Käännös "now and again" venäjän
Now and again
lause
Käännösesimerkit
It also lives on in our sorrow that over the centuries, the temptation of the great and the powerful every now and again to wage victorious blitzkriegs has not yet yielded to a realization of the simple truth that a flawed peace is better than outright conflict.
Оно также живет в нашей скорби оттого, что многовековые соблазны великих и могущественных мира сего провести время от времени победный блицкриг еще не уступили место осознанию простой истины, что плохой мир лучше доброй ссоры.
This dialogue should become an instrument for the promotion of economic growth in developing countries and should address world economic problems practically, instead of remaining a mere slogan interspersed now and again by half-measures aimed more at placating genuine concerns of the South than at evolving a workable long-term policy to bridge the ever-widening gap between the North and the South with immediate, medium-term and long-term solutions to the exasperating problems that plague most developing countries.
Такой диалог должен стать инструментом содействия экономическому росту в развивающихся странах и практического решения мировых экономических проблем вместо того, чтобы быть просто лозунгом, время от времени подкрепляемым полумерами, направленными скорее на успокоение Юга, чем на выработку рабочей долгосрочной политики сокращения все более расширяющегося разрыва между Севером и Югом, наряду со средне- и долгосрочными решениями усложняющихся проблем, стоящих перед большинством развивающихся стран.
It's inevitable to lose now and again.
Время от времени поражения неизбежны.
Now and again, if it's important.
Время от времени, если это важно.
We had lunch every now and again.
Время от времени мы вместе обедали.
Fill a few orders every now and again.
Выполняют пару заказов время от времени.
You gotta feed him every now and again.
Нужно время от времени, кормить его.
-Every now and again it might be nice.
- Время от времени, не помешало бы.
I hear from Byron, now and again.
Время от времени я слышала о Байроне.
I see Grace every now and again.
Я время от времени встречаюсь с Грейс.
He needs a good beating every now and again.
Их нужно лупить время от времени.
He sends me things now and again.
Время от времени он присылает мне свои сочинения.
He let them stew for close on an hour, testing them now and again with his fork, and tasting the broth.
Кролики тушились час или около того: он тыкал в них вилкой и время от времени пробовал бульон.
He began to write, looking up now and again to check the large hour-glass on the desk beside Professor Marchbanks.
Он стал писать, время от времени отрываясь от работы, чтобы взглянуть на большие песочные часы, стоявшие около профессора Марчбэнкс.
There was nothing for the dogs to do, save the hauling in of meat now and again that Thornton killed, and Buck spent long hours musing by the fire.
Собакам делать было решительно нечего – только время от времени приносить дичь, которую настреляет Торнтон, и Бэк целыми часами лежал в задумчивости у огня.
Now and again it lifted its head slowly, turning it right back on its long skinny neck, and the hobbits caught a glimpse of two small pale gleaming lights, its eyes that blinked at the moon for a moment and then were quickly lidded again.
Время от времени голова вертелась на длинной тонкой шее, и мерцали два бледных огонька – два глаза, смаргивавших в лунном свете и тут же закрывавшихся.
but though every now and again Bilbo in fear stopped and listened, not a sound stirred below. Near the bottom, as well as he could judge, Bilbo slipped on his ring and went ahead.
Бильбо время от времени останавливался и прислушивался, нет ли какого шороха или звука там, рядом с залом. Когда же хоббит, так ему показалось, подошёл близко к сокровищнице дракона, то он тут же надел кольцо и продолжил путь.
Every now and again, while he was still near enough, they caught a glint and a tinkle as he stumbled on some golden thing. The light grew smaller as he wandered away into the vast hall;
Время от времени едва поблёскивало золото, стоило лишь Бильбо споткнуться о какую-нибудь драгоценную вещицу. Огонёк постепенно съедала тьма – это хоббит всё дальше и дальше уходил в огромный зал.
Gandalf it was who spoke, for Bilbo was fallen quiet and drowsy. Most of the tale he knew, for he had been in it, and had himself told much of it to the wizard on their homeward way or in the house of Beorn; but every now and again he would open one eye, and listen, when a part of the story which he did not yet know came in. It was in this way that he learned where Gandalf had been to; for he overheard the words of the wizard to Elrond. It appeared that Gandalf had been to a great council of the white wizards, masters of lore and good magic;
Говорил вообще-то Гэндальф, потому что Бильбо притих и вскоре задремал: во многих событиях хоббит участвовал сам и о многом он рассказал кудеснику по пути из владений Беорна. Но время от времени хоббит открывал глаза и прислушивался к речи Гэндальфа, когда тот говорил о своих делах. Так Бильбо узнал из разговора Элронда с кудесником, почему Гэндальф покинул карликов возле Черной Пущи: оказалось, что Гэндальф был на Великом Совете кудесников и мудрецов, сведущих в светлых знаниях, и что им наконец-то удалось изгнать некроманта из его мрачной твердыни.
Now and again, the Israeli authorities declare the confiscation of an area to become a protected natural reserve.
Раз за разом израильские власти заявляют о конфискации того или иного участка территории под предлогом создания на нем природного заповедника.
Couple of pints now and again.
Пару пинт иногда.
At church fairs now and again.
Иногда на церковных ярмарках.
I have a spliff now and again.
Иногда косячком побалуюсь.
Well, I have a beer now and again.
Балуюсь пивком иногда.
Can't you shut up, now and again?
Ты можешь помолчать? .. Хоть иногда?
Just come and visit now and again.
Просто приезжай иногда в гости.
I like a little fire now and again.
Мне нравится огонь иногда.
I like a wee pill now and again.
Я люблю колесами закинуться. Иногда.
I let friends use it now and again.
Иногда сюда приезжают мои друзья.
Look, I'm just, you know, every now and again.
Слушай, я только иногда.
But we Ents went on wandering, and we only came to the gardens now and again.
А мы, онты, по-прежнему расхаживали да скитались и только иногда, редко навещали ихние сады.
'Reality' got me so entrapped in its meshes now and again during the past six months, that I forgot my 'sentence' (or perhaps I did not wish to think of it), and actually busied myself with affairs.
Не хочу солгать: действительность ловила и меня на крючок в эти шесть месяцев и до того иногда увлекала, что я забывал о моем приговоре или, лучше, не хотел о нем думать и даже делал дела.
Galadriel!’ cried Sam. ‘You should see her, indeed you should, sir. I am only a hobbit, and gardening’s my job at home, sir, if you understand me, and I’m not much good at poetry — not at making it: a bit of a comic rhyme, perhaps, now and again, you know, but not real poetry — so I can’t tell you what I mean.
Галадриэль! – воскликнул Сэм. – Эх, видели бы вы ее, сэр, ну глаз оторвать нельзя. Я-то простой хоббит, мое дело – садовничать, а выше головы, сэр, сами понимаете, не прыгнешь, и по части стихов я не очень – не сочинитель, ну там, знаете, иногда приходится, смешное что-нибудь, песенку или в этом роде, но настоящих стихов сочинять сроду не стану, – словом, куда мне о ней рассказывать, тут петь надо, это вам нужен Бродяжник, ну Арагорн то есть, или старый господин Бильбо, те запросто могут.
подчас
lause
A little rebellion now and again's no bad thing.
Немного бунтарства подчас не помешает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test