Käännösesimerkit
The international community needed to address this newly emerging threat.
Международному сообществу необходимо обратить внимание на эту недавно появившуюся угрозу.
It should also address the possibility of inscribing newly emerged concepts, such as human security and the responsibility of States to protect the vulnerable, into the conceptual basis of the international system.
Он также должен учитывать возможность включения недавно появившихся концепций, таких как безопасность человека и обязанность государств защищать слабых, в концептуальную основу международной системы.
The project is aimed at bringing in several newly emerging information technologies to gather, store, distribute, analyse, visualize and disseminate crucial information on past, present and future environmental conditions.
Проект предусматривает использование ряда недавно появившихся информационных технологий для сбора, хранения, распределения, анализа, визуализации и распространения ключевой информации о прошлом, нынешнем и будущем состоянии окружающей среды.
He agreed with the representative of Azerbaijan that the development of strong civil society in the newly emerged countries would take time, but disagreed that there was a conflict between the local development priorities and the donors' priorities.
Он согласился с мнением представителя Азербайджана, согласно которому создание прочного гражданского общества в недавно появившихся странах потребует времени, но не согласился с точкой зрения, согласно которой существуют противоречия между местными приоритетами развития и приоритетами доноров.
It is our hope that the international community can make full use of the unprecedented opportunities that have newly emerged on the international arms control and non-proliferation front and advance that process, so as to contribute to the goal of a safer world for all.
Мы надеемся, что международное сообщество сумеет в полной мере использовать недавно появившиеся беспрецедентные возможности в области международного контроля за вооружениями и нераспространения и содействовать этому процессу, с тем чтобы достичь цели построения более безопасного мира для всех.
The newly emerging directly acting antiviral drugs represent an important source of hope for millions affected by hepatitis C and the global health partnerships building on the experience of the Global Fund and the International Drug Purchase Facility (UNITAID) have to target the establishment of a sustainable mechanism for ensuring affordable pricing of the relevant treatment.
Большие надежды миллионы заболевших гепатитом С возлагают на недавно появившиеся противовирусные препараты прямого действия, а глобальные партнерства по охране здоровья, опирающиеся на опыт Глобального фонда и Международного механизма закупок лекарств (ЮНИТЭЙД), должны стремиться к созданию долгосрочного механизма, обеспечивающего доступную стоимость соответствующего лечения.
The newly emerging forms of employment are often referred to as new, non-standard, atypical, precarious, irregular, informal, etc. forms of employment as they deviate to a greater or lesser extent from the conventional model of full-time regular wage employment which used to characterise the world of work for many decades.
Недавно появившиеся формы занятости нередко называются новыми, нестандартными, нетипичными, случайными, нерегулярными, неофициальными и т.д. формами занятости, поскольку они в той или иной степени отличаются от традиционной модели занятости в течение полного рабочего дня с заработной платой, выплачиваемой на регулярной основе, которая являлась характерной моделью для системы трудовой деятельности на протяжении многих десятилетий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test