Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The father is the natural guardian of the child whereas the mother is the natural custodian of the child.
504. Отец является естественным опекуном ребенка, а мать - его естественным попечителем.
EMFs occur naturally (light is a natural form of EMF) and also as the result of human invention.
ЭМП бывают естественные (свет - естественная форма ЭМП) и антропогенные.
"Naturally" is what just happened on the beach.
"Естественно," это то, что только что произошло на пляже.
Well, maybe letting things happen naturally is the way to go.
Может, позволить всему происходить естественным путем, это правильный подход.
You're a luscious Succubus who's true nature is to feed off humans like the rest of us Fae.
Ты соблазнительный суккуб, вполне естественно для тебя питаться людьми, как и для всех феев.
He associates natural law, the universal law of gravity, with a vice, as if... everything natural is perverted, and vice versa.
Он ассоциирует закон природы, закон всемирного тяготения с пороком, как если... каждая естественная вещь извращена, и наоборот.
Yeah, I think most people would agree that a lack of inhibition hurries one toward the bedroom, and alcohol, naturally, is something that would...
Я думаю, что большинство согласится с тем, что отсутствие тормозов с алкоголем ускоряет движение в сторону спальни, и алкоголь, естественно, это то, что...
Galileo Galilee's astonishing view that nature is such that one can write of it using the language of math; according to Kant with the birth of correct natural science the potential of the application of mathematical methods to reach a truth is also born.
Согласно Канту, с появлением точных естественных наук использование мат. методов позволяет постичь истину.
One to whom suspicion is as natural as breathing.
Человек, для которого подозрительность так же естественна, как дыхание.
The wizard nodded; the witch said, “Naturally.”
Волшебник кивнул, волшебница сказала: — Естественно.
The carrying trade is the natural effect and symptom of great national wealth; but it does not seem to be the natural cause of it.
Транзитная торговля представляет собою естественный результат и признак значительного национального богатства, но она, по-видимому, не является естественной причиной его.
And then, naturally, the question was, “What were you doing?
И, естественно, начались расспросы: «Что ты сделал?
The burghers naturally hated and feared the lords.
Горожане, естественно, ненавидели и боялись феодальных владельцев.
Their kindness naturally provokes his kindness.
Его доброжелательность, естественно, вызывает доброжелательность со стороны священника.
The following book, therefore, will naturally be divided into three chapters.
Следующая книга, естественно, распадается поэтому на три главы.
and the greater part of this excess naturally goes to the rent of the landlord.
При этом значительнейшая часть этого излишка, естественно, приходится на ренту землевладельца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test