Käännösesimerkit
We must stop wasting water, which is one of our most precious natural wealth.
Мы должны перестать транжирить воду -- наше одно из самых драгоценных природных богатств.
The participation of civil society in shaping our world and guarding its most precious ideas and values is vital.
Участие гражданского общества имеет насущное значение в формировании нашего мира и сбережении его самых драгоценных идей и ценностей.
It undercuts our most precious resource -- the global, dedicated corps of international civil servants that is the backbone of the United Nations.
Она подрывает наш самый драгоценный ресурс -- глобальный и самоотверженный корпус международных гражданских служащих, который является основой Организации Объединенных Наций.
In this era of complex international tensions, converging currents of globalization and calls for the clash of civilizations, peace is our most precious common possession.
В нынешнюю эпоху сложных международных отношений и напряженности, сближающих процессов глобализации и подстреканию к столкновению цивилизаций мир является самым драгоценным всеобщим достоянием.
This universal consolidation of the creed of human rights is truly humanity's greatest contribution to the twentieth century and its most precious gift to future generations.
Это упрочение всеобщей приверженности уважению прав человека является поистине величайшим вкладом человечества в двадцатом веке и его самым драгоценным даром грядущим поколениям.
We must never forget that the peace and the brightness of tomorrow's world depend upon these, our youth, the most precious of our brethren, whom another promised would be greatest in the kingdom of heaven.
Мы никогда не должны забывать о том, что мир и счастье завтрашнего мира зависит от них, от нашей молодежи, самых драгоценных из наших братьев, которым другой брат обещал, что они будут первыми в царствии небесном.
A number of representatives drew attention to the deleterious effects of such chemicals on unborn and newborn babies and children which, said one, constituted preventable harm to one of humankind’s most precious resources.
Ряд представителей обратили внимание на пагубное воздействие таких химических веществ на нерожденных и новорожденных детей, что, по словам одного из представителей, равносильно нанесению предотвратимого ущерба одному из самых драгоценных ресурсов человечества.
Implicit in the proposal first submitted to the General Assembly in 1999 to designate the Caribbean Sea as a special area within the context of sustainable development is the recognition of the marine environment as our most precious natural resource and one of central social, economic and political significance to the Caribbean.
Впервые представленное Генеральной Ассамблее в 1999 году предложение провозгласить Карибское море особым регионом в рамках устойчивого развития служит признанием того, что морская окружающая среда является нашим самым драгоценным ресурсом и имеет огромное социальное, экономическое и политическое значение для Карибского бассейна.
Water's the earth's most precious gift.
Вода - самый драгоценный подарок земли.
I lost my most precious people to terrorism at the most precious times of my life.
Я потеряла самых драгоценных людей из-за террактов в самые драгоценные моменты моей жизни.
A baby is god's most precious gift.
Ребенок это самы драгоценный божий дар.
That's the most precious gem in all the...
Это самый драгоценный камень во всем...
This ship contains the most precious cargo.
- На этом корабле находится самый драгоценный груз.
I tell you, woman, life is God's most precious gift.
Послушай, женщина, жизнь - самый драгоценный подарок Бога.
- Well, it's the most precious metal in the world.
- Ну, это был самый драгоценный металл в мире.
And the most precious gifts cost nothing whatsoever.
А самые драгоценные подарки и вовсе ничего нам не стоят.
They've become in a way, my most precious possessions.
Они стали в некотором смысле моими самыми драгоценными владениями.
In that case we may lose our most precious thing.
¬ том случае мы можем проиграть наша сама€ драгоценна€ вещь.
By travelling so very young, by spending in the most frivolous dissipation the most precious years of his life, at a distance from the inspection and control of his parents and relations, every useful habit which the earlier parts of his education might have had some tendency to form in him, instead of being riveted and confirmed, is almost necessarily either weakened or effaced.
Благодаря странствованиям в столь юном возрасте и бесплодной затрате самых драгоценных лет жизни на самый легкомысленный разгул, вдали от надзора и контроля родителей и родственников, все полезные привы чки, какие могли в некоторой степени воспитать в нем прежние годы обучения, вместо того чтобы упрочиться, почти неизбежно утратили над ним силу или совсем исчезли.
Of all our possessions these are our most precious ones.
Из всех наших достоинств эти -- самые ценные.
To do so would compromise the most precious and vital of our legacies.
Поступить подобным образом означало бы скомпрометировать самое ценное и жизненно важное в нашем наследии.
The United Nations is the most precious creation of a generation of great and visionary leaders.
Организация Объединенных Наций -- это самое ценное творение поколения выдающихся и дальновидных лидеров.
The humanitarian objective was almost compromised, and with it the most precious asset of the United Nations - its credibility.
Гуманитарная цель была почти скомпрометирована и вместе с ней самое ценное качество Организации Объединенных Наций - ее авторитет.
It is universal and perhaps most precious in a time of rapid change — such as the time in which we live.
Она универсальна и, возможно, является самой ценной в эпоху стремительных изменений, что характерно для нашего времени.
Indeed, peace, the most precious common good in the world, has never been more threatened.
Действительно, мир -- это самое ценное достояние народов -- никогда еще не подвергался столь серьезным угрозам.
Contemporary international law is no longer indifferent to the fate of the population, the most precious constitutive element of statehood.
Современное международное право перестало быть безучастным к судьбам людей -- самой ценной составляющей государственности.
The economically active population in our society, our most precious resource, is being decimated.
Болезнь буквально косит ряды экономически активного населения в нашем обществе, нашего самого ценного ресурса.
85. Bolivia would continue to contribute its most precious human resources to peacekeeping missions.
85. Боливия будет и впредь предоставлять свои самые ценные людские ресурсы для выполнения миссий по поддержанию мира.
We are grateful for the recognition by the General Assembly of the efforts of the Caribbean to protect and preserve our most precious resource.
Мы благодарны за признание Генеральной Ассамблеей усилий карибских государств по защите и сохранению нашего самого ценного ресурса.
They're your most precious possession.
Они твое самое ценное имущество.
That's my most precious possession.
Это мое самое ценное владение.
She was my most precious one.
Она была моей самой ценной.
It's your most precious possession.
Ведь это самое ценное, что у вас есть.
Here are some of my most precious herbs.
Здесь мои самые ценные травы.
The most precious thing we brought.
Дневник это самое ценное, что у меня было...
She is the most precious thing to me.
Она самое ценное, что у меня есть.
He stole the most precious thing from me: my speed.
Он лишил меня самого ценного – скорости.
He collects the world's most precious objects and people.
Он коллекционирует самые ценные предметы и людей.
Where does The Prince hide his most precious items?
Где принц прячет свои самые ценные вещи?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test