Käännös "more than anything else" venäjän
- больше, чем что-либо
- больше всего
- больше всего на свете
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The Ocean unites Pacific Island communities more than anything else.
Океан объединяет общины тихоокеанских островов больше, чем что-либо еще.
More than anything else, what is also required is what Seamus Mallon calls a new politics.
Больше, чем что-либо еще, необходима, как ее называет Шеймус Маллон, "новая политика".
This symbolizes, more than anything else, that Germany remains committed to accepting its share of the responsibilities in international peace efforts.
Это, больше чем что-либо еще, символизирует постоянную готовность Германии взять на себя свою долю ответственности в международных мирных усилиях.
But more than anything else, it will greatly contribute to reaffirming and implementing, on the threshold of the third millennium, the purposes and principles enshrined in our Charter.
Но в более значительной мере, чем что-либо другое, это сотрудничество будет существенным образом содействовать делу подтверждения и претворения в жизнь целей и принципов нашего Устава на пороге третьего тысячелетия.
We are convinced that adherence to this recommendation, more than anything else, will help us to achieve our common goal of abolishing the dark legacy of the former Soviet regime.
Мы убеждены в том, что выполнение этой рекомендации более, чем что-либо, помогло бы нам достичь нашей общей цели, состоящей в ликвидации мрачного наследия бывшего советского режима.
Perhaps more than anything else, it is this openly proclaimed objective of abrogating Cuba's sovereignty and the effort to coerce international cooperation in that illegitimate undertaking that characterizes Helms-Burton.
Видимо, более чем что-либо иное эта открыто провозглашенная цель лишить Кубу суверенитета и попытаться оказать давление на международное сотрудничество с помощью этого незаконного средства характеризует закон Хелмса-Бэртона.
Serious damage to the Republic of Lebanon, the destruction of homes and infrastructure, and the suffering of hundreds of thousands of people are consequences that can influence Hizbollah's behaviour more than anything else".
Нанесение серьезного ущерба Ливанской Республике, разрушение жилых домов и инфраструктуры и страдания сотен тысяч людей - вот те последствия, которые больше чем что-либо другое могут повлиять на поведение "Хезболлы">>.
This situation, more than anything else, requires preventive diplomacy, which should, by its very nature, be a matter of coordination for the United Nations, whose views should be formed in the General Assembly and the Security Council.
Эта ситуация, в большей степени чем что-либо другое, требует превентивной дипломатии, которая, по самому своему характеру, должна быть разработана совместно с Организацией Объединенных Наций, мнения которой должны быть сформированы в Генеральной Ассамблее и в Совете Безопасности.
This would be a big change, and it is not the first time it has been proposed, but it is the change that, more than anything else in our view, would create the conditions for more orderly and effective management throughout the United Nations system.
Это было бы большим изменением, и это предлагается не впервые, однако именно такое изменение более, чем что-либо еще, по нашему мнению, создало бы условия для более упорядоченного и эффективного управления во всей системе Организации Объединенных Наций.
Spiritual and moral values, on the other hand, know no frontiers, and by upholding and encouraging these, we are following a course which is truly international, and which is calculated more than anything else to give reality to the concept of one world.
Мы знаем, с другой стороны, что духовные и моральные ценности не имеют границ и, поддерживая и поощряя их, мы придерживаемся такого курса, который действительно можно назвать международным и который направлен больше чем что-либо другое на то, чтобы реально осуществить концепции единого мира.
A face I loved more than anything else in the world.
Лицо, которое я люблю больше, чем что-либо в этой жизни".
The face I loved more than anything else in the world.
Лицо, которое я любил больше, чем что-либо в этой жизни".
You mean what do I desire more than anything else - in this life?
В смысле, что я хочу больше чем что-либо в этой жизни?
"She loves Declan more than anything else in the world, "even brown sauce.
Она любит Дэклана больше чем что-либо в мире, даже больше коричневого соуса.
And he wants to believe more than anything else that he still can.
И он хочет верить больше, чем что-либо еще, что он все еще может.
The one thing that Americans respect more than anything else: public humiliation on live television.
То, что американцы уважают больше, чем что-либо иное - публичное унижение в прямом эфире.
Okay, I'm thinking to myself, what do people love more than anything else in the world?
Я думал про себя, что люди любят больше, чем что-либо в этом мире?
Your abortion was legal, but more than anything else, it was a punishment you inflicted upon yourself.
Твой аборт был законным, но больше, чем что-либо еще, это было наказанием, которому ты себя подвергла.
I love him more than anything else in the world. Start paying attention to this case, or I'm gonna make things miserable--
Люблю моего сына, я люблю его больше, чем что-либо в этом мире, и вы начнете обращать внимание на это дело,
and this excessive rigour has frequently recommended them more than anything else to the respect and veneration of the common people.
и эта чрезмерная суровость часто привлекала к ним больше, чем что-либо другое, уважение и преклонение простого народа.
What Sierra Leone needs today more than anything else is peace and reconciliation.
Сегодня Сьерра-Леоне больше всего нуждается в мире и примирении.
The people in Israel and in the Palestinian territories long for peace more than anything else on earth.
Народы Израиля и палестинских территорий стремятся к миру в большей мере, чем к какой-либо другой цели на земле.
Perhaps more than anything else, developing country debt is being put on a sounder footing.
Пожалуй, более всего обнадеживает то, что процесс погашения задолженности развивающихся стран становится все более рациональным.
The maternal heart trembled with indignation to think of such an absurdity, although in that heart there rose another voice, which said: "And WHY is not the prince such a husband as you would have desired for Aglaya?" It was this voice which annoyed Lizabetha Prokofievna more than anything else.
Сердце матери дрожало от этого помышления, кровью обливалось и слезами, хотя в то же время что-то и шевелилось внутри этого сердца, вдруг говорившее ей: «А чем бы князь не такой, какого вам надо?» Ну, вот эти-то возражения собственного сердца и были всего хлопотливее для Лизаветы Прокофьевны.
“Don’t you think it’s a bit odd,” said Harry, scrambling up the grassy slope, “that what Hagrid wants more than anything else is a dragon, and a stranger turns up who just happens to have an egg in his pocket?
— Вы не думаете, что все это очень странно? — наконец произнес Гарри, идя по поросшему травой склону. — Странно, что больше всего на свете Хагрид мечтал о драконе. И тут вдруг появился незнакомец, у которого чудесным образом в кармане оказалось яйцо дракона.
Should I break it?” Harry’s mind was racing. What I want more than anything else in the world at the moment, he thought, is to find the Stone before Quirrell does. So if I look in the mirror, I should see myseff finding it—which means I’ll see where it’s hidden!
Может быть, я должен его разбить? Гарри судорожно пытался понять, что ему делать. «Сейчас больше всего на свете я хочу найти камень раньше Квиррелла, — подумал он. — Значит, если я посмотрю в зеркало, я увижу, как я его нахожу, то есть я увижу, где он спрятан!
I love my girls more than anything else, and I have to watch them die again and again.
Я люблю своих девочек больше всего на свете, и я должна смотреть, как они умирают снова и снова.
And more than anything else.. She wanted a child.
И больше всего на свете ей хотелось иметь ребёнка.
But there is one thing Diana wants more than anything else.
Но больше всего на свете Диана жаждёт другого.
I don't love her more than anything else in the world, Mr Hereward.
Люблю больше всего на свете, мистер Херуорд.
You wanna get off this island more than anything else
Ты хочешь выбраться с этого острова больше всего на свете.
I love you, Madeline, more than anything else in this whole world, dear.
Я люблю вас больше всего на свете, Мэделин.
I ply him with the drugs he loves more than anything else.
Накачать дрянью, которую он любит больше всего на свете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test