Käännös "miracle is" venäjän
Käännösesimerkit
My miracle is Cullen Bohannon...
Мое чудо - это Каллен Бохэннон.
A miracle is what seems impossible but happens anyway.
Чудо это то, что кажется невозможным, но происходит.
the only miracle is that people keep believing.
К сожалению, единственное чудо - это то, что люди продолжают верить.
A miracle is traditionally cause for celebration, not an inquisition.
Чудо - это обычно причина для празнования, а не для расследования.
I think a miracle is an event that creates faith and strength.
Думаю, чудо - это событие, которое дает нам силу и веру.
The real miracle is how a girl like that is hanging out with a bunch of guys who are old enough to be her grandfather.
Чудо - это та девица, которая тусуется с кучей мужиков, которые ей в дедушки годятся.
This was a miracle.
Это было чудо.
There is no miracle solution here.
Рассчитывать на чудо здесь не приходится.
We still await a miracle.
Мы все еще находимся в ожидании чуда.
A miracle dazzling the eyes of the enemy!
Чудо ослепляет глаза врага!
It was nothing short of a miracle that there were not more.
То, что погибших только трое -- просто чудо.
The Asian miracle became the Asian crisis.
Азиатское чудо превратилось в азиатский кризис.
We spoke of the miracle that is South Africa.
Мы говорили о чуде, каковым является Южная Африка.
It is nothing short of a miracle that no one was harmed or killed.
Поистине можно считать чудом, что никто не пострадал и не погиб.
I am convinced that we all share certain most profound experiences with ourselves, with the miracle of our very existence and with the miracle of the universe of which we are a part.
Я убежден, что наш глубочайший внутренний опыт, вместе с чудом нашего существования и чудом вселенной, составной частью которой мы являемся, общий для нас всех.
The fact that Indian democracy works is a political miracle.
Тот факт, что индийская демократия работает, -- это политическое чудо.
What miracle is this?
Где здесь чудо?
- Miracle is your word.
- Чудо неправильное слово.
Producing a miracle is possible?
Совершение чуда возможно?
The miracle is here to show
Чудо, которое находится прямо здесь
Miracle... is another name for effort.
Чудо... лишь последствие моих трудов.
You know what the miracle is?
Ты знаешь что такое "чудо"?
One man's miracle is another man's damnation.
Чудо одного человека, проклятие другого.
The only really authentic miracle is success.
Знаете, единственное настоящее чудо - успех.
-The miracle is that it ever happens.
- Чудо, что это вообще случается.
What does she expect, a miracle?
Что она, уж не чуда ли ждет?
“If we manage that without being seen, it’ll be a miracle!”
— Если нам это удастся и нас никто не заметит, это будет чудо!
It's strange!” “Why don't you say straight out: it's a miracle!”
Это странно! — Зачем же вы прямо не скажете: это чудо!
I myself suggested this tavern to you, and there was no miracle in your coming straight here;
Я вам сам назначил этот трактир и никакого тут чуда не было, что вы прямо пришли;
And as for the miracle, let me say that you seem to have slept through these past two or three days.
А насчет чуда скажу вам, что вы, кажется, эти последние два-три дня проспали.
“But if I’d dropped dead every time she’s told me I’m going to, I’d be a medical miracle.”
— В сотый раз узрела мою смерть! Да если бы я умирал каждый раз после ее предсказания, я был бы уже медицинским чудом.
“Just look how they all have this twist in them!” Svidrigailov guffawed. “Even if they secretly believe in miracles, they won't admit it!
— Ведь какая складка у всего этого народа! — захохотал Свидригайлов, — не сознается, хоть бы даже внутри и верил чуду!
And if, by some miracle, it is not like me, then it will be better off, a hundred times so, without a father of whom it must always be ashamed!
А если он чудом и не пойдет в меня, лучше, в сотни раз лучше будет, если он вырастет без отца, которого ему придется стыдиться!
"The sun is rising," he cried, seeing the gilded tops of the trees, and pointing to them as to a miracle.
– Солнце взошло! – вскричал он, увидев блестевшие верхушки деревьев и показывая на них князю точно на чудо, – взошло!
Why had he never appreciated what a miracle he was, brain and nerve and bounding heart?
Почему он не замечал прежде, какое это чудо: мозг, мускулы, бьющееся в груди сердце?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test