Käännösesimerkit
This second view is the delusion both of the Mercantilists (and people like Ferrier, Ganilh, etc.,23 who have made a modern rehash of Mercantilism) and their antipodes, the modern bagmen of free trade, such as Bastiat and his associates.
Но именно так представляют себе дело как меркантилисты и их современные поклонники вроде Ферье, Ганиля и т. д.[33], так и их антиподы, современные коммивояжеры свободной торговли вроде Бастиа с компанией.
The Scotsman Macleod,* whose function it is to trick out the confused ideas of Lombard Street in the most learned finery, is a successful cross between the superstitious Mercantilists and the enlightened pedlars of free trade.
Шотландец Маклеод, профессиональная обязанность которого заключается в том, чтобы разукрашивать возможно большей ученостью сумбурные представления банкиров Ломбард-стрита 30, являет собой удачный синтез между суеверными меркантилистами и просвещенными ревнителями свободной торговли.
It comes out of circulation, enters into it again, preserves and multiplies itself within circulation, emerges from it with an increased size, and starts the same cycle again and again.14 M-M, ‘money which begets money’, such is the description of capital given by its first interpreters, the Mercantilists.
Она выходит из сферы обращения, снова вступает в нее, сохраняет и умножает себя в ней, возвращается назад в увеличенном виде и снова и снова начинает один и тот же кругооборот.[146]Д —Д', деньги, порождающие деньги, – money which begets money, – таково описание капитала в устах его первых истолкователей, меркантилистов.
The Mercantilists place their main emphasis on the qualitative side of the expression of value, hence on the equivalent form of the commodity, which in its finished form is money. The modern pedlars of free trade, on the other hand, who must get rid of their commodities at any price, stress the quantitative side of the relative form of value.
Меркантилисты переносят центр тяжести на качественную сторону выражения стоимости, на эквивалентную форму товара, находящую свое законченное выражение в деньгах, – современные ревнители свободной торговли, которые должны сбыть свой товар во что бы то ни стало, обращают главное внимание, напротив, на количественную сторону относительной формы стоимости.
Trade liberalization and expansion have been put in front of economic growth and full employment, thereby rekindling mercantilist agendas.
Либерализация и расширение торговли были поставлены над экономическим ростом и полной занятостью, что привело к возрождению теорий меркантилизма.
Originally, there were the bullionists, who believed in amassing gold and so forth, and the mercantilists, who believed in trade.
Первоначально существовало учение бульонистов, которые верили в накопление золота и других металлов, и учение меркантилизма, сторонники которого верили в торговлю.
12. Thus, it is not surprising that recent research shows that most countries hold reserves for precautionary and not mercantilist, reasons.
12. Таким образом, нет ничего удивительного в том, что, согласно результатам проводимых в последнее время исследований, большинство стран хранят резервы по причинам предосторожности, а не изза меркантилизма.
34. It was noted, for instance, that a bold course correction is warranted regarding the reciprocity-focused market opening based on mercantilist logic.
34. Было указано, например, что необходима решительная коррекция курса касательно открытости рынка с акцентом на принцип взаимности и на основе логики меркантилизма.
A bold course correction may be needed to go beyond the logic of mercantilist self-interest towards collective interest, public goods and development, reflecting recognition of economies' interdependence.
Не исключено, что потребуется решительная коррекция курса, выходящая за пределы логики своекорыстного меркантилизма и ориентирующаяся на коллективные интересы, общественные блага и аспекты развития с отражением признания взаимозависимости стран.
In particular, mercantilist ideas in Europe during the seventeenth and eighteenth century saw the positive aspects of large and growing populations and favoured policies to encourage marriage and large families.
В частности, представители европейской школы меркантилизма в Европе XVII и XVIII веков рассматривали большую численность населения и ее рост в качестве позитивного явления и поддерживали политику поощрения брака и многодетных семей.
In particular, mercantilist ideas in Europe during the seventeenth and eighteenth century reflected the positive aspects of large and growing populations and favoured policies to encourage marriage and large families.
В частности, идеи меркантилизма в Европе в XVII и XVIII веках отражали позитивные аспекты проблемы большой и растущей численности населения и одобрения политики, поощряющей заключение браков и формирование крупных семей.
So the way forward is clear: you should resolve at the present Conference to instruct your trade ministers to ensure that their officials cast aside the petty mercantilist methodology, which has pervaded trade negotiations for so many decades, in favour of a grand bargain that would see the barriers I mentioned above (and others which persist in areas I have not mentioned) dismantled.
Итак, план дальнейших действий ясен: вы должны принять на нынешней Конференции решение поручить министрам торговли своих стран добиться, чтобы их сотрудники отказались от методологии мелочного меркантилизма, пронизывающей торговые переговоры на протяжении многих десятилетий, во имя главного выигрыша: ликвидации упомянутых мной барьеров (и других ограничений, сохраняющихся в областях, о которых я не говорил).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test