Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Skeletons of persons of all ages abound: women, men, old persons and even babies.
Обнаруживаются также скелеты людей различного возраста: женщин, мужчин, стариков и даже грудных детей.
In Kosovo, the whole world has witnessed, and in fact continues to see daily, gruesome images of thousands of children, women and men, old people compelled to flee their homes and seek refuge in overcrowded camps in neighbouring countries.
В Косово весь мир стал, да и продолжает изо дня в день наблюдать скорбные картины того, как тысячи детей, женщин и мужчин, стариков вынуждены бежать из дому и искать пристанища в переполненных лагерях в соседних странах.
Never trust old men, old showmen, old wankers.
Никогда не доверяй старикам, старым шоуменам, старым козлам.
I wanted to kill women, men, old folks, babies being carried.
Убивать женщин, мужчин, стариков, детей - выстрелом в спину.
Or are you afraid of losing one of your precious X-Men, old friend?
Что, старик, боишься потерять одного из своих бесценных Людей Икс?
His unit came into the village, took all the men, old men, and all the boys over seven to the school and machine-gunned them.
Его отряд пришел в деревню, забрали всех мужчин, стариков, и всех мальчишек старше семи, а потом расстреляли их.
Women, men, old and young...
Женщин, мужчин, старых, молодых...
All men: Old men, young men... beautiful young men who use rose water... and almost-heels who are private detectives!
Всех мужчин: старых, молодых красивых, пользующихся розовой туалетной водой и почти мерзавцев-частных детективов!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test