Käännös "may" venäjän
Käännösesimerkit
Auxverb
Other sorts of produce sometimes may and sometimes may not, according to different circumstances.
Другие виды продуктов, смотря по обстоятельствам, иногда могут давать и иногда могут не давать ренты.
We may meet again before all is over, and then again of course we may not.
Может, мы еще встретимся, а может, и нет.
‘It may, and it may not,’ said Gandalf. ‘I should not make use of it, if I were you.
– Может, пригодится, а может, и нет, – сказал Гэндальф. – Пока что я бы на твоем месте Кольца не трогал.
verbi
103. According to the proposed provision, an inmate may be required to provide a urine sample without any specific suspicion of abuse.
103. В соответствии с предложенным положением от заключенного можно потребовать сдать анализ мочи без какого-либо конкретного подозрения в злоупотреблении.
Scream as you may, scream as you might, if you try to escape, you'll be dead on this night.
Можешь вопить изо всей мочи... Попробуй сбежать... Умрешь этой ночью.
When the pissing contest is over, may I have some help?
Я? Это от тебя хренова туча проблем! Когда вам обоим моча перестанет бить в голову, могу я рассчитывать на помощь?
No, 'cause we may have to sell your urine for next month's rent, and I'm gonna need that pee clean.
Нет, нам скорее всего надо будет продать твою мочу чтобы оплатить ренту в слудующем месяце, так что она должна быть чистенькой.
Well, currently, Cleave, she's strapped to a wall covered in piss and come stains, so I'm not convinced you've shown her the respect that she may have deserved.
Ну, в данное время, Клив, она привязана к стене, покрыта мочой и пятнами, так что я не уверена, что ты выказывал ей уважение, которое она, возможно, заслужила.
verbi
* Working groups will have the opportunity to meet on 9 May 2004.
* Рабочие группы будут иметь возможность провести совещание 9 мая 2004 года.
It must communicate with its environment and receive feedback so it may permanently regenerate.
Она должна общаться со своим окружением и получать от него встречную информацию, чтобы иметь возможность постоянно обновляться.
Space permitting, delegations may be able to attend more than one round table.
При наличии мест делегации будут иметь возможность присутствовать на нескольких заседаниях за круглым столом.
The official may appeal to the appropriate administrative court.
Государственный служащий должен иметь возможность обжаловать действия администрации в компетентный суд, занимающийся решением административных споров.
And I pray that one day, I may serve you again.
И я молю Господа о том, чтобы в один прекрасный день иметь возможность послужить вам снова.
I love the idea that we may, in this next generation not be living... in a world of the possibility of you know, being successful is that you have to be Michael Jackson, Madonna, Prince, Lady Gaga.
Я верю, что в этом следующем поколении, мы, возможно, не будем жить в мире, где чтобы иметь возможность быть успешным, вы нужно будет быть Майклом Джексоном, Мадонной, Принс или Леди Гагой.
Every such nation, therefore, must endeavour in time of peace to accumulate gold and silver that, when occasion requires, it may have wherewithal to carry on foreign wars.
Поэтому всякий народ должен стараться в мирное время копить золото и серебро, чтобы иметь возможность, когда это потребуется, вести войны за границей.
verbi
The total number of loans may again be five.
Вероятно, будет вновь предоставлено в общей сложности пять займов.
It is advantageous to the great body of workmen, notwithstanding, that all these trades should be free, though this freedom may be abused in all of them, and is more likely to be so, perhaps, in some than in others.
Тем не менее для массы рабочих выгодно, чтобы все эти занятия были свободны, хотя возможны злоупотребления этой свободой в каждом из них, и притом в некоторых они более вероятны, чем в других.
Among the ancient Saxons a shilling appears at one time to have contained only five pennies, and it is not improbable that it may have been as variable among them as among their neighbours, the ancient Franks.
У древних саксов шиллинг одно время содержал только пять пенсов; и представляется вероятным, что он был у них столь же неустойчив, как и у их соседей, древних франков.
The violence of these regulations, therefore, seems to have affected neither the quantity nor the quality of the annual produce of wool so much as it might have been expected to do (though I think it probable that it may have affected the latter a good deal more than the former); and the interest of the growers of wool, though it must have been hurt in some degree, seems, upon the whole, to have been much less hurt than could well have been imagined.
Таким образом, суровый характер этих ограничений, по-видимому, не оказал такого большого влияния ни на количество, ни на качество годового производства шерсти, какого можно было ожидать (хотя я считаю вероятным, что он повлиял на последнее гораздо больше, чем на первое), и, хотя интересы производителей шерсти должны были в некоторой степени страдать от этого, они, в общем, по-видимому, страдали гораздо меньше, чем это можно было предполагать.
substantiivi
At least 12 French nationals are reported to have been killed, including 2 members of religious orders in Algiers on 8 May 1994, namely Hélène Saint-Raymond, Little Sister of the Assumption, and Henri Vergès, a Marist brother.
Было убито по меньшей мере 12 французов, двое из которых - Элен Сен-Раймон, монахиня Ордена Успения, и Анри Вержес, монах конгрегации общества Девы Марии, были убиты в столице 8 мая 1994 года.
The repaired Hubble telescope is already producing valuable results, including providing insight into a supernova in the dwarf galaxy called the Large Magellanic Cloud, and the discovery of a massive black hole in the constellation Virgo that may contain the remnants of two billion to three billion suns.
С помощью отремонтированного телескопа "Хаббл" уже удалось добиться важных результатов, среди которых получение данных о новой суперзвезде в галактике карликов под названием Большое Магелланово облако и обнаружение огромной черной дыры в созвездии Девы, в которой, возможно, находится то, что осталось от двух-трех миллиардов солнц.
10. In his report to the United States Senate's Foreign Relations Committee after his visit to Indonesia and East Timor in May 1996, Senator Claiborne Pell also referred to the Baucau incident, during which approximately 80 people were arrested after street protests against the desecration of a picture or statue of the Virgin Mary.
10. В своем докладе комиссии сената США по иностранным делам после своей поездки в Индонезию и Восточный Тимор в мае 1996 года сенатор Клейборн Пелл также сослался на инцидент в Баукау, в ходе которого примерно 80 человек были арестованы после уличных манифестаций в знак протеста против осквернения изображения или статуи Девы Марии.
"Zionist racism reaches its peak with this Talmudic offensive, which tears the pages of the Koran, and which offends the Master of Prophets, Muhammad, Allah's blessing be with him, and the Blessed Virgin, mother of Christ, may they rest in peace." (Hassan Al-Kashef, Director-General of the Palestinian Authority Information Ministry, quoted in Al-Hayat Al-Jadida, 7 July 1997)
"Сионистский расизм достиг своего пика в результате этого талмудического наступления, которое рвет страницы Корана и оскорбляет пророка пророков Мухамеда, да благословит его Аллах, и Благословенную Деву, мать Христа, да упокоятся их души". (Асан аль-Кашиф, генеральный директор министерства информации Палестинского органа, цитируемый в "Аль-Хайат аль-Джадида", 7 июля 1997 года)
The Chairman informed the Committee that informal consultations would begin on Thursday, 16 May, in the morning, on the following agenda items: (a) 135 (Financing of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo), under the chairmanship of Ms. Dewi Savitri Wahab (Indonesia); (b) 137 (Financing of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea), under the chairmanship of Mr. Guillermo Kendall (Argentina); (c) 139 (Financing of the activities arising from Secu- rity Council resolution 687 (1991): (a) United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission), under the chairmanship of Mr. Abdel Malek Bouheddou (Algeria); (d) 141 (Financing of the United Nations Mission in Sierra Leone), under the chairmanship of Mr. Santiago Wins (Uruguay), Rapporteur of the Committee.
Председатель проинформировал Комитет о том, что в первой половине дня в четверг, 16 мая, начнутся неофициальные консультации по следующим пунктам повестки дня: a) 135 (Финансирование Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово) под председательством гжи Деви Савитри Вахаб (Индонезия); b) 137 (Финансирование Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее) под председательством гна Гильермо Кендаля (Аргентина); c) 139 (Финансирование мероприятий, вытекающих из резолюции 687 (1991) Совета Безопасности: a) Ирако-кувейтская миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению) под председательством гна Абдельмалека Бухедду (Алжир); d) 141 (Финансирование Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне) под председательством гна Сантьяго Винса (Уругвай), Докладчика Комитета.
You may be a schoolteacher, but you're certainly not an old maid.
Учительница -да, но никак не старая дева.
The youngest servant of the inquisition may not exchange words with a strange maiden.
Новоположенные слуги господа не говорят с незнакомыми девами
But do not try to fix it with a Hail Mary that very well may kill the man!
Но не пытайся исправить это восхваляя Деву Марию. это точно убьет его.
O, Blessed Virgin Mary, Mother of my God, intercede for me that I may obtain the grace to make a good confession.
Пресвятая Дева Мария, матерь Божья, даруй мне свое благословение, чтобы я исповедалась.
...In the name of the Father, Son, and Holy Spirit. Holy Mother. You may go in peace.
Во имя Отца, Сына и Святого духа, возрадуйся Пречистая Дева Мария, идите с миром.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test