Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
When Israel left Gaza, many hoped that the missile attacks would stop.
Когда Израиль ушел из Газы, многие надеялись на то, что ракетные обстрелы прекратятся.
When the Commission created the mandate of the Special Rapporteur, in 1985, many hoped that the influence of the United Nations on its members would speed the eradication of the scourge.
Когда в 1985 году Комиссия сформулировала мандат Специального докладчика, многие надеялись, что влияние Организации Объединенных Наций на ее членов поможет быстрее искоренить данное зло.
In 1995 many hoped that economic development would gradually but surely improve all our lives and that we had come together to chart a way forward that would benefit the bulk of humanity.
В 1995 году многие надеялись, что экономическое развитие постепенно, но неуклонно будет содействовать улучшению нашей жизни и что мы наконецто смогли объединить наши усилия для того, чтобы выработать маршрут нашего движения вперед на благо подавляющего большинства человечества.
When we met here last year, many hoped that the United Nations would facilitate agreement on global action to stabilize our planet's climate at the meeting of most of the world's leaders in Copenhagen in December.
Когда мы встречались здесь в прошлом году, многие надеялись, что в рамках встречи большинства мировых лидеров в Копенгагене в декабре Организация Объединенных Наций будет способствовать выработке соглашения об осуществлении глобальных действий для стабилизации климата на нашей планете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test