Käännösesimerkit
To be apprised of his constitutional right not to make a statement and, in the event that he consents to make a statement, his right not to make it under oath. 10.
В соответствии с конституционным принципом освобождения от обязанности давать показания, а в случае согласия на дачу показаний не делать это под присягой. 10.
If delegations have a general statement to make, please make it the first time that we consider the particular cluster on which they want to speak.
Если делегации хотят сделать общее замечание, пусть они делают это, когда мы впервые рассматриваем конкретную группу, по которой они хотят выступить.
We are doing and will continue to do our best to make the world a safer and more peaceful place.
Мы прилагаем все возможные усилия и будем и впредь делать это, с тем чтобы сделать наш мир более безопасным и мирным.
The Charter of the United Nations does not prohibit the use of force; it makes it the last resort, but nevertheless a resort.
Устав Организации Объединенных Наций не запрещает применение силы -- он делает это крайним средством, но все-таки одним из средств.
Yes, Mach very definitely makes this “assumption"—it would be quite a task not to make it from the standpoint of natural science!
Да, Мах вполне определенно делает это «допущение» — мудрененько было бы не делать его с точки зрения естествознания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test