Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
On the contrary, it only made them easier targets for the Serbs.
Наоборот, она сделала их более легкой добычей для сербов.
They have touched many lives and made them better.
Они коснулись жизни многих людей и сделали ее лучше.
That has lent a higher degree of cohesiveness to the discussions and made them more focused and action-oriented.
Это позволило придать обсуждениям большую последовательность и сделать их более сфокусированными и результативными.
This has made them highly vulnerable to sharp price movements of these limited numbers of commodities.
Это сделало их крайне уязвимыми перед лицом резких колебаний цен на ограниченное число сырьевых товаров.
We have made them mandatory, and we are determined to fulfil them as vigorously as we would an international treaty.
Мы сделали их обязательными и намерены осуществлять их столь же неукоснительно, как международный договор.
Geography has made Switzerland and France neighbours; history has made them allies and friends.
География распорядилась так, что Швейцария и Франция оказались соседями; что же касается истории, то она сделала так, что они стали союзниками и друзьями.
The global economic crisis that has besieged us has accentuated existing challenges and made them more complex.
Глобальный экономический кризис, который обрушился на нас, обострил существующие проблемы и сделал их более сложными.
This phase of the work of the Committee lent a higher degree of coherence to the discussions and made them more focused and action-oriented.
Эта фаза работы Комитета повысила последовательность обсуждения и сделала его более сфокусированным и ориентированным на действия.
That is why the European Union considers mines a fundamental problem and has made them one of its priorities.
Вот почему Европейский союз считает мины серьезнейшей проблемой и сделал борьбу с ними одним из своих приоритетов.
My father was 71 at the time and looking no older than the man in the portrait, and I was but 14, yet I remember deducing in that instant that my father secretly wished the Duke had been his son, and disliked the political necessities that made them enemies.
однако я помню, как решила тогда, что отец мой втайне желает породниться с герцогом и проклинал политическую неизбежность, сделавшую их врагами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test