Käännös "low-lying coastal area" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Small island developing States and low-lying coastal areas figure prominently therein.
Малые островные развивающиеся государства и низменные прибрежные районы занимают в ней видное место.
3. The tsunami disaster is an opportunity for us to reflect on the fragility of small island States and other low-lying coastal areas.
3. Бедствие цунами дает нам возможность задуматься над уязвимостью малых островных государств и других низменных прибрежных районов.
17. Communities in low-lying coastal areas, including particularly small island developing States, are threatened by sea-level rise.
17. Общины, расположенные в низменных прибрежных районах, в частности в малых островных развивающихся государствах, подвергаются опасности в связи с повышением уровня моря.
In some regions of the world, significant agricultural production takes place in low-lying coastal areas, where current population densities are high.
В некоторых регионах мира сельскохозяйственное производство приурочено к низменным прибрежным районам, которые в настоящее время отличаются высокой плотностью населения.
Facing the threat of sea level rise, the SIDS and other low-lying coastal areas that are home to hundreds of millions of people could be the most affected during the coming century.
Сталкиваясь с угрозой повышения уровня моря, малые островные развивающиеся государства и другие низменные прибрежные районы, в которых проживают сотни миллионов людей, могут в наибольшей степени пострадать в течение предстоящего столетия.
With current urbanization trends, that number could reach 2 billion by 2030, with a significant proportion of cities located in low-lying coastal areas or areas prone to landslides, fires, earthquakes or other hazards.
При сохранении нынешних тенденций урбанизации к 2030 году эта цифра может достичь 2 миллиардов человек, при этом необходимо учитывать, что значительная часть городов расположена в низменных прибрежных районах или районах, подверженных оползням, пожарам, землетрясениям или другим стихийным бедствиям.
The region also suffers from the ongoing slow-onset impact of desertification, and there are growing concerns across the subregion linked to rising sea levels along low-lying coastal areas, where at least 10 major cities are located.
Регион ощущает на себе также воздействие продолжающегося и постепенно усиливающегося опустынивания, к тому же по всему субрегиону в настоящее время растет озабоченность в связи с повышением уровня моря в низменных прибрежных районах, в которых расположены по меньшей мере десять крупных городов.
Activities during the first phase of the programme include the development and implementation of technical, policy and financial interventions, such as piloting adaptation projects in hot spots and low-lying coastal areas, which include small island developing States and coastal cities.
Мероприятия, предусмотренные на первом этапе программы, включают разработку и осуществление технических, политических и финансовых мер вмешательства, таких как реализация пилотных адаптационных проектов в "горячих точках" и низменных прибрежных районах, включающих малые островные развивающиеся государства и прибрежные города.
The developing countries and particularly small island States must adopt a variety of measures to adapt to the adverse effects of climate change where those effects could not be avoided; in the case of islands and low-lying coastal areas, the threat lay in the possibility of sealevel rise.
Развивающиеся страны и в первую очередь малые островные государства, в которых не удалось обратить вспять негативные последствия климатических изменений, должны принять ряд мер, с тем чтобы осуществить адаптацию с учетом этих последствий, ибо для островов и низменных прибрежных районов основная опасность состоит в возможном повышении уровня моря.
In addition, significant progress has been made in numerous scientific domains critical to the understanding of the oceans: (i) the ability to forecast changing environmental, ocean-related conditions (flooding, cyclones, tsunamis), and the capacity to apply such forecasts through warning and protective measures has been considerably improved; (ii) the assessment of the role of oceans in the regulation of greenhouse gas concentrations, especially CO2, has been updated; (iii) the number of case studies on the vulnerability of low-lying coastal areas and small islands to the potential impacts of climate change and sealevel rise have been completed; (iv) the impact of changing ultraviolet radiation on primary productivity of the marine environment has been assessed; and (v) the first field phase of the International Mussel Watch programme has been completed and several later phases have been initiated;
Кроме того, был достигнут существенный прогресс в ряде научных областей, имеющих важное значение для изучения океана: i) значительно расширились возможности прогнозирования изменений экологических, океанографических условий (наводнений, циклонов, цунами), а также возможности использования таких прогнозов для оповещения и принятия предупредительных мер; ii) была обновлена оценка роли океанов в регулировании концентрации парниковых газов, особенно CO2; iii) был завершен ряд тематических исследований по уязвимости низменных прибрежных районов и малых островов в отношении потенциальных последствий изменения климата и повышения уровня моря; iv) была проведена оценка последствий изменения ультрафиолетового излучения для первичной продуктивности морской среды; и v) был завершен первый полевой этап Международной программы наблюдения за моллюсками и положено начало осуществлению последующих этапов;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test