Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
You got some self-loathing to do this morning, that's fine, but it ain't worth losing your hands over.
Хочешь себя сегодня ненавидеть, это нормально, но это не стоит потери твоих рук.
Sebastian used to loathe this painting.
Себастьян имел обыкновение ненавидеть эту живопись.
To loathe, a target for all of your anger.
Ненавидеть, быть целью ярости каждого из вас.
Look... i may loathe the guy,
Послушай... Я могу ненавидеть парня, но он не обязан во всем признаваться.
I could only loathe him, and perhaps pity him.
Я могла только ненавидеть его и, возможно, жалеть.
Are you trying to teach us self-loathing, is that it?
Вы что, хотите научить нас ненавидеть себя?
All my life I've been taught to hate and loathe them.
Всю мою жизнь меня учили ненавидеть их.
And then after, it's mostly embarrassment, self-loathing and regret.
Но потом тебе становится очень стыдно, ты начинаешь жалеть об этом и ненавидеть себя.
I'm the one who's supposed to loathe my own work, but I don't.
Я - тот, кому полагается ненавидеть собственную работу, но я не ненавижу.
Well, vampire business is now Marcel's purview or Elijah's when he's not busy loathing me.
Теперь делами вампиров ведает Марсель, или Элайджа, когда перестает меня ненавидеть.
“Life,” said Marvin dolefully, “loathe it or ignore it, you can’t like it.”
– Жизнь, – скорбно изрек Марвин, – можешь ее игнорировать, можешь ненавидеть, но понравиться она не может.
It's okay to loathe these people.
Это нормально - чувствовать отвращение к этим людям.
On top of which, I'm beginning to loathe the sight of both of you.
Но важнее то, что я начинаю чувствовать отвращение от вида вас двоих.
It must have been over the course of that year, that Will started this... self-loathing.
Должно быть все началось в конце года, Вилл начал... стал чувствовать отвращение к себе.
So you're the universally loathed...
Вас многие не любят...
Governments loathe people being free.
Власть не любит, когда люди свободны.
Now, you loathe being in debt.
Ты, например, не любишь долгов.
-He's loathe to meet you like this.
- Он не любит знакомиться таким образом.
One that's loathe to contravene the local bylaws.
Такой, который терпеть не любит нарушать правила, но...
But I loathed Cherbourg, so I moved here.
Но я не любила Шербур, и приехала сюда.
If you loathe martial arts guys so much, why do you support the Jing Wu Athletic Association, then?
Если ты не любишь кунг-фу, зачем тогда поддерживаешь атлетическую ассоциацию?
It was a mark of how much the class loathed Snape that they were all glaring at him, because every one of them had called Hermione a know it all at least once, and Ron, who told Hermione she was a know it all at least twice a week, said loudly, “You asked us a question and she knows the answer! Why ask if you don’t want to be told?”
Каждый в классе хоть раз назвал Гермиону всезнайкой, Рон, тот и вовсе повторял это раза два в неделю, но Снегга так не любили, что бросали на него пылающие от гнева взгляды. — Вы задали вопрос, Гермиона знает на него ответ, — не выдержал Рон. — Зачем спрашивать, если ответ не нужен!
The Commission should be loathe to adopt a set of rules that fosters a climate of secrecy and denies public accountability, without at least requiring the Working Group to develop a procedure immediately to open investor-state arbitration to the public.
Комиссия должна испытывать отвращение к принятию свода норм, создающего климат секретности и отвергающего подотчетность обществу, даже не обязав Рабочую группу немедленно разработать процедуру для предоставления общественности доступа к арбитражным разбирательствам по спорам между инвесторами и государствами.
[ Inhales sharply ] You look at me like you loathe me.
Ты смотришь на меня так, словно испытываешь отвращение.
It's what keeps my wife in post-modern choreography and me in self-loathing.
Это позволяет моей жене заниматься авангардной хореографией, а мне - испытывать отвращение к себе.
Do you think it possible that one day I might gaze upon my own reflection and not be filled with loathing?
Вы полагаете, что настанет день, когда я смогу смотреть на свое отражение и не испытывать отвращения?
Your own audience testing, which we just printed off of Intrigue's laptop showed that they didn't just hate the show, they loathed the concept and the star.
Исследование на вашей собственной аудитории, которое мы только что распечатали с лэптопа Интриги, показало, что они не просто ненавидят шоу, они испытывают отвращение к концепции и к главному герою.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test