Käännös "like minded" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The Ottawa process has demonstrated that there are circumstances in which coalitions of like-minded countries are able to gather sufficient support to establish new international norms.
Оттавский процесс продемонстрировал, что есть обстоятельства, в которых коалиции одинаково мыслящих стран могут заручиться достаточной поддержкой для определения новых международных норм.
That morning, within the context of the Conference, Andorra had joined the group of what had been termed “like-minded States” whose general views in favour of an effective and strong court it shared.
3. Сегодня утром в контексте Конференции Андорра присоединилась к группе так называемых "одинаково мыслящих государств", общее мнение которых в пользу создания эффективного и сильного Суда она разделяет.
These views were expressed in the Working Group and are reflected in the discussion paper prepared by a group of like-minded States which appears as Annex III of the report of the Open-ended Working Group [A/51/47].
Эти мнения были выражены в Рабочей группе и отражены в документе для обсуждения, подготовленном группой одинаково мыслящих государств и содержащемся в приложении III к докладу Рабочей группы открытого состава [A/51/47].
It is suggested in the present report that the Council might turn for this purpose either to a group of like-minded Member States or to OAS, who, if they so agreed, would be authorized by the Council to establish a multinational or inter-American force to help create a secure and stable environment and implement the relevant provisions of the Governors Island Agreement (option two).
В настоящем докладе предлагается, чтобы Совет обратился в этих целях либо к группе одинаково мыслящих государств-членов, либо к ОАГ, которые в случае их согласия получат от Совета санкцию на создание многонациональных или межамериканских сил с целью содействия созданию безопасной и стабильной обстановки и осуществления соответствующих положений Соглашения Гавернорс Айленд (второй вариант).
Chile thus agrees with the Secretary-General's proposal to create a panel of eminent personalities to address this issue, a panel whose work can be supported by a group of like-minded countries that are proponents of reform.
Таким образом Чили поддерживает предложение Генерального секретаря о создании Группы видных деятелей для решения этого вопроса, и работу этой группы могли бы поддержать придерживающиеся тех же убеждений страны -- сторонники реформы.
We therefore look outward, and we work with like-minded countries in international and regional forums such as the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) and the World Trade Organization (WTO) to advance the cause of free trade.
Именно поэтому мы и смотрим на внешний мир и сотрудничаем с придерживающимися тех же убеждений странами в таких международных и региональных форумах, как Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС) и Всемирная торговая организация (ВТО), с тем чтобы способствовать делу свободной торговли.
adjektiivi
All like-minded nations should call on Israel to refrain from practices that undermined the peace process in the Middle East.
Все страны, согласные с этим утверждением, должны призвать Израиль воздержаться от действий, которые подрывают мирный процесс на Ближнем Востоке.
A compromise whereby the Model Law would be published on behalf of the Commission while the Guide was prepared by the secretariat and issued with the authorization of the Commission, might accommodate the concerns of the Singaporean and other like-minded delegations.
Компромиссное решение, согласно которому Типовой закон будет опубликован от имени Комиссии, а Руководство будет подготовлено секретариатом и издано с разрешения Комиссии, обеспечило бы учет обеспокоенности делегации Сингапура и других делегаций, придерживающихся той же точки зрения.
47. A representative of the Philippines, speaking on behalf of the Like-minded Developing Countries, expressed reservations with regard to the decision adopting the amendment to the Kyoto Protocol and the lack of ambition in the second commitment period of the Kyoto Protocol.
47. Представитель Филиппин, выступая от имени развивающихся стран-единомышленников, выразил неудовлетворенность решением о принятии поправки к Киотскому протоколу и недостаточной амбициозностью задач на второй период действия обязательств согласно Киотскому протоколу.
One representative, speaking on behalf of the Like-minded Article 2 Parties, said that, while his group did not agree with all of the conclusions of the TEAP Task Force, the work that it had carried out, particularly the revision of the replenishment report, represented a good basis for beginning the discussions.
49. Один представитель, выступая от имени Сторон с аналогичной позицией в отношении статьи 2, сказал, что, хотя его группа и не согласна со всеми выводами Целевой группы ГТОЭО, проделанная ею работа, особенно в отношении доклада о пополнении, является хорошей основой для начала обсуждения.
74. African and other like-minded States around the world were promoting the adoption of measures to end abuse and political manipulation of the principle of universal jurisdiction by judges and politicians from States outside Africa, including violation of the principle of the immunity of Heads of State under international law.
74. Африканские и другие, согласные с ними государства во всем мире содействуют принятию мер, направленных на то, чтобы покончить с неправомерным применением и политическим манипулированием принципом универсальной юрисдикцией судьями и политиками из государств за пределами Африки, включая нарушение принципа неприкосновенности глав государств в соответствии с международным правом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test