Käännös "levels low" venäjän
Käännösesimerkit
The major causes attributed to these statistics are low education levels, low levels of wealth and age of the mother coupled with poor child spacing and birth size of the child.
Основными причинами, определяющими эти статистические данные, являются низкий уровень образования и благосостояния, а также ранний возраст матерей наряду с недостаточным интервалом между деторождениями и малыми размерами ребенка при рождении.
While legal framework and procedures ensure equal treatment, low education level, low qualifications, living in economically disadvantaged regions, poor housing conditions and social circumstances make the entry into the labour market difficult for a large proportion of the Roma population, but not only the Roma population.
Хотя правовая структура и процедуры предусматривают равное обращение, низкий уровень образования, низкая квалификация, проживание в экономически неблагоприятных районах, плохие жилищные условия и социальные обстоятельства делают включение в рынок труда сложным для большой части населения рома, но и не только для рома.
The problem is complicated by dilapidated infrastructure, weak governance and overlapping responsibilities between different levels of government, lack of clearly defined urban development policies and legislation, weak institutional capacity, inadequate resources available at the local level, low investments and lack of pro-poor financing mechanisms.
Проблему усложняют ветшающая инфраструктура, слабое управление и дублирование сфер ответственности между различными уровнями руководства, отсутствие четко определенных стратегий и законодательства в области городского развития, низкий институциональный потенциал, недостаточность ресурсов на местном уровне, низкий уровень инвестиций и отсутствие финансовых механизмов, действующих в интересах малоимущих.
The structural factors leading to social exclusion include: a person's situation in the labor market (unemployment, low wages, protracted illness and disability), his/her family situation (many children, single parent), education level (low level of education, skills not corresponding to labor market demand), place of domicile (countryside, small town or under-developed region).
52. Структурные факторы, ведущие к социальной изоляции, включают положение человека на рынке труда (безработица, низкая оплата труда, длительная болезнь и инвалидность), его семейное положение (многодетность, одинокий родитель), уровень образования (низкий уровень образования и квалификации, не соответствующий требованиям рынка труда) и место жительства (в сельской местности, небольшом городе или слаборазвитом районе).
Paragraph 34 of the report states that despite the steps taken by the State party to facilitate women's improved access to information on their constitutional rights through the creation of inter alia Voluntary Action Groups and district human rights desks, the severe challenges faced by some women, and which prevent them from enforcing their rights, are high poverty levels, low literacy rates, negative cultural practices and institutional weaknesses in law enforcement agencies.
5. В пункте 34 доклада говорится, что, несмотря на проводимые государством-участником мероприятия по обеспечению доступа женщин к информации об их конституционных правах путем создания групп добровольцев и районных отделений по правам человека, женщины сталкиваются с рядом таких серьезных проблем, препятствующих им в осуществлении своих прав, как высокий уровень нищеты, низкий уровень грамотности, негативная культурная практика и институциональная слабость правоохранительных органов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test