Käännös "lend assistance" venäjän
Lend assistance
verbi
Käännösesimerkit
It encouraged the international community to lend assistance to Togo.
Он призвал международное сообщество оказывать помощь Того.
Kazakhstan has already begun to lend assistance to that long-suffering country and will continue to help it.
Казахстан начал оказывать помощь и будет в дальнейшем помогать этой многострадальной стране.
In addition to the above, the Organization may, to the extent possible, lend assistance on a reimbursable basis to other individuals.
Помимо вышеуказанных категорий сотрудников, Организация может при наличии соответствующих возможностей оказывать помощь другим лицам на компенсационной основе.
: Its purpose is "to serve the welfare and interests of the British community of Monaco and lend assistance to its members";
Британская ассоциация Монако: Ее цель заключается в том, чтобы "способствовать благополучию и служить интересам британской общины Монако и оказывать помощь ее членам".
Maldives noted that, instead of condemning, the international community must lend assistance and work with Fijians to bring about the reforms.
Мальдивские Острова отметили, что вместо осуждения международному сообществу следует оказывать помощь и работать с фиджийцами для практической реализации реформ.
We are deeply grateful to our friends, including countries, international organizations and particularly specialized agencies of the United Nations, for lending assistance to the people of Tajikistan.
В то же время мы глубоко признательны нашим друзьям - странам и международным организациям, и особенно учреждениям системы Организации Объединенных Наций, оказывающим помощь народу Таджикистана.
The Ministry of Human Services and Social Security lends assistance to persons who cannot afford legal advice and refer them to the Guyana Legal Aid Clinic.
Министерство по правам человека и социальному обеспечению оказывает помощь лицам, которые не могут позволить себе получение юридических консультационных услуг, и отсылает их в Гайанский центр правовой помощи.
According to Article 169 of the TPC, those who wittingly lend assistance to terrorists or facilitate their actions will be punished by unsuspendable imprisonment terms ranging from three to five years.
Согласно статье 169 ТУК, лица, сознательно оказывающие помощь террористам и содействующие их действиям, наказываются лишением свободы на срок от трех до пяти лет без права отсрочки исполнения.
52. China had always been firmly opposed to nuclear proliferation; it did not lend assistance to other countries for the development of nuclear weapons, or to nuclear facilities outside IAEA safeguards.
52. Китай всегда решительно выступал против ядерного распространения; он никогда не оказывал помощь другим странам в деле создания ядерного оружия или ядерным объектам, не поставленным под гарантии МАГАТЭ.
During the three aforementioned days, there would be teams at key crossing locations, consisting of representatives of the host country law-enforcement agencies and the Security and Safety Service of the United Nations, to lend assistance to delegations.
В течение трех вышеуказанных дней на важнейших пропускных пунктах будут находиться команды в составе представителей правоохранительных учреждений страны пребывания и Службы безопасности и охраны Организации Объединенных Наций, с тем чтобы оказывать помощь делегациям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test