Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
But with people, whether or not they last is all about compatibility.
Но с людьми, незваисимо от того сколько это продолжается это все вопрос совместимости.
Well, how much longer is this going to last, Ivan Fedorovitch?
– Что ж, долго будет это продолжаться, Иван Федорович?
The whole episode had not lasted more than a couple of minutes.
Впрочем, скандал продолжался никак не долее двух минут.
But the general's struggles with his own weakness never lasted very long.
Но великодушная борьба с беспорядком обыкновенно продолжалась недолго;
However, perhaps it only seemed so to Raskolnikov, because it lasted no more than an instant.
Впрочем, это, может быть, только так показалось Раскольникову, потому что продолжалось одно мгновение.
The silence lasted for about ten seconds, as though everyone were simply stunned;
Секунд десять продолжалось молчание, точно столбняк нашел на всех;
His meditations lasted a fortnight, however, and at the end of that time his resolution was taken.
Это обдумывание продолжалось немало времени; он вникал и решался окончательно почти две недели; но чрез две недели его решение было принято.
This lasted perhaps half a second, yet he distinctly remembered hearing the beginning of the wail, the strange, dreadful wail, which burst from his lips of its own accord, and which no effort of will on his part could suppress.
Это мгновение продолжалось, может быть, полсекунды; но он, однако же, ясно и сознательно помнил начало, самый первый звук своего страшного вопля, который вырвался из груди его сам собой и который никакою силой он не мог бы остановить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test