Käännösesimerkit
You, my colleagues, have given them just enough time to finish their dirty job against the Palestinian people in Gaza.
Вы, мои коллеги, лишь предоставили ему как раз достаточно времени, для того чтобы завершить свое грязное дело в отношении палестинского народа в Газе.
Will we use the language of cynicism, pain, realism, politics, diplomacy or ritual — in just enough to get them off our backs and hustle them along into the year 2000 as into a lifeboat?
Будем ли мы говорить языком цинизма, страдания, реализма, политики, дипломатии или ритуалов, как раз достаточным для того, чтобы отделаться от них и загнать их в 2000 год, как в спасательную шлюпку?
While some crucial enabling units are still required, there are just enough commitments from troop-contributing countries to initiate a phased deployment of the operation in all sectors as planned.
Хотя мы еще не имеем некоторых важнейших вспомогательных подразделений, страны, предоставляющие войска, уже взяли на себя такие обязательства, которые достаточны для начала поэтапного развертывания Миссии во всех секторах, как было запланировано.
World demand forecasts for 2005 and 2006 point to annual growth rates of 4 to 5 per cent, which would be just enough to accommodate the planned capacity additions.
Согласно прогнозам, среднегодовые темпы прироста мирового спроса в 2005 и 2006 годах должны составить 45%, которых будет как раз достаточно для освоения запланированных к вводу в строй новых мощностей.
Secondly, as indicated in paragraph 10 of the report of the Committee on Contributions and as stated by the representative of Germany, many Member States regularly paid only just enough to retain or regain their votes.
Во-вторых, как указывается в пункте 10 доклада и как это отметил также представитель Германии, значительное число государств-членов выплачивает, как правило, лишь такую часть взносов, которой достаточно для сохранения или восстановления права голоса.
Mild hybrids tend to have small motors and batteries and offer very little power assist perhaps just enough to "creep" the vehicle for short distances in stop-and-go traffic.
Маломощные гибридные автомобили оснащены, как правило, небольшими двигателями и аккумуляторами и обеспечивают весьма низкий уровень дополнительной тяги, достаточной лишь для того, чтобы транспортное средство могло перемещаться на небольшие расстояния в условиях плотного движения на низких скоростях.
The revenue-to-GDP ratio remains one of the lowest in the world, and revenue is just enough to meet approximately two thirds of the Government's operating budget, with the entire development budget financed by external assistance.
Показатель доли поступлений в ВВП попрежнему является одним из самых низких в мире, и поступлений едва достаточно для покрытия примерно двух третей оперативных расходов правительства, причем расходы на развитие целиком и полностью финансируются за счет внешней помощи.
:: the claimed fuel tank capacity of 990 litres -- compare Hammarberg's calculation of 980 litres including the wingtip tanks, just enough to fly a combat mission from Kolwezi (see section 13.16 above)
:: утверждение о том, что емкость топливных баков составляет 990 литров -- сравните с расчетами Хаммарберга, который указал на цифру в 980 литров (включая баки на концах крыльев) как на минимально достаточную для совершения боевого вылета из Колвези (см. выше, раздел 13.16);
10. Among those issues was the fact that many Member States, including some of those whose cases were considered during the special session, regularly paid only just enough to retain or regain their votes.
10. Среди этих вопросов рассматривался тот факт, что многие государства-члены, в том числе некоторые страны, дела которых рассматривались в ходе специальной сессии, регулярно выплачивают лишь сумму денежных взносов, достаточную для сохранения или восстановления голосов.
20. If, as a result of a rapprochement between the Hawiye sub-clans, national reconciliation can be achieved and an interim government established by the end of 1994, there would be just enough time to complete UNOSOM II's mandate by 31 March 1995.
20. Если к концу 1994 года в результате сближения клановых группировок Хавийе удастся достичь национального примирения и создать временное правительство, у ЮНОСОМ II будет достаточно времени для того, чтобы завершить выполнение своего мандата к 31 марта 1995 года.
We had just enough strength to recite the Kaddish -- the prayer for the dead.
У нас было достаточно сил только для того, чтобы вслух повторять <<каддиш>> -- поминальную молитву.
It is just enough to recall the period from 1941 to 1945 and the period of the Inform bureau resolution in 1948.
Достаточно лишь вспомнить период с 1941 по 1945 год и тот период, когда в 1948 году была принята известная резолюцию Информбюро.
The secretariat also reported that just enough funds remained to support the participation of representatives from countries in transition and NGOs for the next meetings, until January 2004, but more funds would be needed thereafter.
В то же время секретариат сообщил о сохранении достаточных средств для поддержки участия представителей стран с переходной экономикой и НПО в работе следующих совещаний до января 2004 года, после чего потребуются дополнительные средства.
Just enough for a sustainable line.
Вполне достаточно для поддерживаемой линии.
Just enough for a good night's sleep.
Достаточно для крепкого ночного сна.
It was just enough for two people each time.
это вполне достаточно для двоих.
Then that, Madame, is just enough for both of us.
Разве этого не достаточно для нас двоих?
"Just enough for a whore like you," he said.
"Достаточно для такой шлюхи, как ты", - сказал он мне.
just enough for me to run towards knowing
Достаточный для меня, ♪ ♪ чтобы бежать зная, ♪
Captain, a maximum phaser strike directly at the beam might weaken it just enough for us to break free.
Капитан, максимальный удар фазера непосредственно по лучу мог бы ослабить его достаточно для того, чтоб мы могли вырваться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test