Käännös "judges were" venäjän
Käännösesimerkit
All the judges were men.
Все судьи - мужчины.
All High Court judges were equal.
Все судьи Высокого суда равны.
These judges were noted for their independence.
Эти судьи отличались независимостью.
Two judges were elected.
Двое судей были избраны.
And 10% of judges were female.
Женщины составляют 10 процентов всех судей.
Special court judges were general procurators.
Судьи, входящие в состав специальных судов, являются сотрудниками прокуратуры.
Administrative judges were not trained in competition law.
Судьи Административного суда не имеют специальной подготовки по тематике антимонопольного законодательства.
While Supreme Court judges were appointed by Parliament or the President of the Republic in the past. All judges were now elected inside the justice structure by judges.
Если в прошлом судьи Верховного суда назначались парламентом или президентом республики, то в настоящее время все судьи в рамках структуры органов правосудия избираются самими судьями.
How many women judges were there?
Сколько насчитывается женщин-судей?
Recently women judges were appointed in the High Courts.
В последнее время женщины были назначены судьями в Высокие суды.
Those judges were right, you're a witch.
Судьи были правы. Ты ведьма.
And all the judges were joking about it, too.
И все судьи об этом шутили.
The judges were lenient. I did not help you at all
Судьи были снисходительны, Бенедикт.
I didn' t think High Court judges were answerable to civil servants.
Не думаю, что судьи Высокого суда подчиняются государственным служащим.
Eight judges were killed in the last two months.
За последние 2 месяца убито 8 судей.
Well, all of Brady's delusions about the Judge were positive.
Ну, все заблуждения Брейди относительно судьи были позитивными.
If a judge were to declare her non compos mentis during the shooting...
- Если судья сочтёт, что она была неадекватна во время выстрела.
The prosecutors, as well as the judges were all appointed by Republican presidents.
Все обвинители, также как и судьи были назначены президентами-республиканцами.
The judges were so scared and intimidated that special court procedures had to be created.
Судьи были настолько запуганы, что пришлось ввести специальные судебные процедуры.
And with the doppelganger on the runway, I'm happy the judges were able to see the real McCoy.
Я рад, что судьи отличили подражателя от настоящего таланта.
But it was not so much to diminish the expense, as to prevent the corruption of justice, that the judges were prohibited from receiving any present or fee from the parties.
Но этот порядок был введен не столько для уменьшения расходов, сколько для того, чтобы предупредить развращение суда, воспрепятствовав судьям полу чать подарки или взятки от тяжущихся сторон.
They did so, and everyone in the Great Hall applauded as they entered and started walking up toward a large round table at the top of the Hall, where the judges were sitting.
При их появлении весь зал захлопал, и профессор Макгонагалл повела их к большому круглому столу в дальнем конце, за которым сидели судьи.
Whoever reads the instructions which were given to the judges of the circuit in the time of Henry II will see clearly that those judges were a sort of itinerant factors, sent round the country for the purpose of levying certain branches of the king's revenue.
London, 1770], какие давались судьям, объезжавшим округа во времена Генриха II, ясно увидит, что они были чем-то вроде странствующих приказчиков, рассылаемых королем по стране для сбора некоторых из королевских доходов.
The investigators and judges were very surprised, incidentally, that he had hidden the purse and articles under the stone without making any use of them, and most of all that he not only did not remember in detail all the things he had actually carried off, but was even mistaken as to their number.
Следователи и судьи очень удивлялись, между прочим, тому, что он спрятал кошелек и вещи под камень, не воспользовавшись ими, а пуще всего тому, что он не только не помнил в подробности всех вещей, собственно им похищенных, но даже в числе их ошибся.
The other champions were now sitting in chairs near the door, and he sat down quickly next to Cedric, hooking up at the velvet covered table, where four of the five judges were now sitting—Professor Karkaroff, Madame Maxime, Mr. Crouch, and Ludo Bagman.
Чемпионы сидели на стульях у двери, и он занял место рядом с Седриком. За накрытым бархатной скатертью столом уже восседали четверо судей: профессор Каркаров, мадам Максим, мистер Крауч и Людо Бэгмен.
Approximately 180 judges were removed and replaced.
Около 180 судей были уволены или заменены.
Judges were informed people and inevitably had opinions.
Судьи -- люди, хорошо информированные, и неизбежно имеют свое мнение.
You and the judge were at the bottom of the stairs and you put the knife in him.
Вы с судьей были у подножья лестницы, когда ты всадил в него нож.
Well... maybe Iris and the judge were connected by more than just her brother's deportation case.
Что ж... может, Айрис и судья были связаны чем-то большим, чем просто делом о депортации её брата.
You do know you would never have become the Olympic champion... were it not for the fact that two of the judges were Jews.
Ведь ты же знаешь, что ты никогда не стал бы олимпийским чемпионом, если бы не тот факт, что двое из судей были евреями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test