Käännös "it were still" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Discussions were still continuing on all those items.
Обсуждение всех этих пунктов еще не было завершено.
The inquests were still in progress at the time of drafting this report.
На момент подготовки настоящего доклада расследование этих случаев еще не было завершено.
But these were still trifles he had not even begun to think about, nor did he have time.
Но это еще были мелочи, о которых он и думать не начинал, да и некогда было.
It was a long, blackened, wooden building, in which, despite the late hour, lights were still burning and a certain animation could be noticed.
Это было длинное деревянное почерневшее здание, в котором, несмотря на поздний час, еще светились огни и замечалось некоторое оживление.
“It—it wasn’t stealing!” said Hermione, looking from Harry to Ron with a kind of desperation. “They were still library books, even if Dumbledore had taken them off the shelves.
— Это… это не было воровством! — воскликнула Гермиона, переводя с Гарри на Рона почти отчаянный взгляд. — Они по-прежнему оставались библиотечными книгами, хоть Дамблдор и убрал их с полок.
But he had taken it on himself in his own sitting-room in the far-off spring of another year, so remote now that it was like a chapter in a story of the world’s youth, when the Trees of Silver and Gold were still in bloom. This was an evil choice.
Но не сам ли он избрал ее прошлогодней весной в своей уютной гостиной – так давно, будто это было на заре мирозданья, когда еще стояли в цвету Серебряное и Золотое Древа? Худой у него выбор.
Unfortunately the results were still inadequate.
К сожалению, ее результаты по-прежнему остаются недостаточными.
It reported that sentences were still being issued.
Она сообщила, что приговоры по-прежнему выносятся.
Nevertheless, there were still serious causes for concern.
Тем не менее по-прежнему существуют причины для серьезной обеспокоенности.
In secondary school, girls were still underrepresented.
В системе среднего образования девочки по-прежнему были недопредставленными.
Proceedings were still under way in the Nazaryan case.
Разбирательство по делу Назаряна по-прежнему продолжается.
Nevertheless, women were still under-represented.
Тем не менее представленность женщин по-прежнему остается на низком уровне.
Nevertheless, there were still a number of important issues outstanding.
Тем не менее ряд важных вопросов по-прежнему не решен.
There were still limited numbers of individual awards at these Universities.
Эти университеты по-прежнему ограничивали количество индивидуальных стипендий.
The remaining cases were still pending before the courts.
По остальным делам по-прежнему проводится судебное разбирательство.
In the meantime, the squire and Captain Smollett were still on pretty distant terms with one another.
Отношения между сквайром и капитаном Смоллеттом были по-прежнему очень натянутые.
But tears were still flooding silently down Ginny’s face.
По лицу Джинни по-прежнему катились слезы.
They were still gaping at Mr. Weasley, thunderstruck.
Они по-прежнему, точно громом пораженные, дико смотрели на мистера Уизли.
Hermione looked rather pink and Ron’s ears were still scarlet.
Гермиона казалась чуть-чуть порозовевшей, уши Рона по-прежнему алели.
His dark eyes were still fixed upon the coiling serpent in its protective sphere.
Его темные глаза были по-прежнему прикованы к змее, свернувшейся в магическом шаре.
Harry had completely forgotten they were still inside the castle, and quite convinced that he was really in the Forest.
Гарри совершенно забыл, что они по-прежнему в замке, а вовсе не в глухом лесу.
They were still in the silver tunnel, threading and weaving their way through what appeared to be a crisscross warren of converging tunnels.
Аэромобиль по-прежнему прокладывал себе путь в тоннеле, в путанном лабиринте сопряженных путей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test