Käännös "it was until after" venäjän
It was until after
Käännösesimerkit
это было до тех пор, после того, как
However, no samples of those fragments were taken for analysis until after Iraq admitted to the weaponization of biological warfare agents.
Однако никакие пробы не брались на анализ с этих фрагментов до тех пор, пока Ирак не признал, что производилось снаряжение боеприпасов боевыми биологическими агентами.
Taylor's indictment by the Special Court and his application to annul it both occurred when he was an incumbent Head of State, but the Appeals Chamber did not consider that application until after Taylor stepped down from the presidency.
Обвинительное заключение против Тейлора, вынесенное Специальным судом, и заявление Тейлора о признании его недействительным были представлены, когда он был действующим главой государства, но Апелляционная камера не стала рассматривать это заявление до тех пор, пока Тейлор не ушел с поста президента.
The Commission agreed with this view, but thought that it would be better to defer taking a decision on the issue until after consideration of recommendations emanating from the aforementioned comprehensive review of other aspects of the post adjustment system.
Комиссия согласилась с этой точкой зрения, однако выразила мнение, что было бы правильнее отложить принятие решения по этому вопросу до тех пор, пока не будут рассмотрены рекомендации, которые будут вынесены по результатам вышеупомянутого всеобъемлющего пересмотра других аспектов системы коррективов по месту службы.
The validity of the covering letters of credit of the above-mentioned contracts would be allowed to expire but the decision to terminate those contracts would be held in abeyance until after an internationally recognized representative of the Government of Iraq shall make its own determination as to the necessity of enforcing such contracts, pursuant to Security Council resolution 1483 (2003).
Решено дождаться истечения срока действия аккредитивов, относящихся к вышеупомянутым контрактам, но пока не принимать решения о прекращении действия этих контрактов до тех пор, пока в соответствии с резолюцией 1483 (2003) Совета Безопасности международно признанный представитель правительства Ирака не будет в состоянии принять свое собственное решение относительно того, следует ли выполнять такие контракты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test