Käännösesimerkit
It was a time for pragmatism, not ideology.
Это было время прагматизма, а не идеологии.
That was a time of complicated and hard decisions.
Это было время сложных и трудных решений.
It was time to break the ice.
Это было время, чтобы сломать лед.
It was time to put our gifts to use.
Это было время чтобы использовать наши подарки.
It was time we had a quiet moment together.
Это было время, у нас был тихий момент вместе.
But I thought it was time I had a project of my own.
И я думаю, что это было время,когда я могла заниматься тем, чем пожелаю...
So with only two days left till the big day, it was time for Rusty's bachelor party...
Итак, только два дня осталось до события, это было время холостяцкой вечеринки Расти...
It was then, after these lectures, that he would tell me... it was time for the boys to play "Big boy games."
Позже, после таких лекций, он говорил мне... это было время для игр мальчиков "Игры больших мальчиков".
It was about twelve o'clock and I went in... Because it seemed it was time he'd got up... and he was lying across the bed.
Ѕыло уже около 12 часов и € вошла... ѕоскольку это было врем€, когда он уже обычно просыпалс€... и он лежал поперек кровати.
"She'd already missed out on too much "and was no longer concerned with being judged. "It was time to return some of the love that had sustained her, especially from her son."
она уже пропустила столь много, и её больше не беспокоило, кто что скажет, это было время вернуть любовь, которая поддерживала её, особенно сыну".
Matty and I had been *** around each other since the essay misunderstanding, so maybe it was time to be on more solid ground, even if we were hanging by a cable 8 million feet in the air.
Метти и я были рядом друг с другом с той непонятицы с эссе, так что это было время встать на твердую землю, даже если мы висим на тросе, в 2,5 километрах над уровнем моря.
It was time to end this once and for all.
ѕришло врем€ закончит это раз и навсегда.
Last time that happened it was because Voldemort was at Hogwarts.
Прошлый раз это произошло потому, что Волан-де-Морт был в Хогвартсе.
This time it really was Hermione running toward them from the stands;
На сей раз это Гермиона примчалась на поле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test