Käännös "it was they were" venäjän
Käännösesimerkit
They were overwhelmingly Jews, and there were others.
В подавляющем своем большинстве это были евреи, но были и другие.
These were the ability to verify:
Это были меры контроля за тем, что:
They were proud damsels, and were not always perfectly confidential even among themselves.
Это были девицы гордые, высокомерные и даже между собой иногда стыдливые;
Who were they? “It was… it was… the P-Potter b-boy and the t-two accomplices…”
Кто это был? — Это были… это были… м-мальчишка П-поттер и двое… двое сообщников…
It was as if he smiled, but at the same time as if it were not a smile.
Он как будто улыбнулся, но как будто это была и не улыбка.
Very strange strangers they were, too.
Надо признать, это были очень странные незнакомцы.
These were the tears of joy and peace and reconciliation.
Это были слезы счастья, умиления и примирения.
They were new dogs, utterly transformed by the harness.
Казалось, упряжь преобразила их – это были сейчас совсем другие собаки.
“Well, who was that?” Razumikhin asked, as soon as they were in the street.
— Ну, кто ж это был? — спросил Разумихин, только что вышли на улицу.
“Even if that were true, it was because of you...you would still be the cause of it.”
— Если бы даже это была и правда, так из-за тебя же… все-таки ты же была бы причиной.
They were the first to lose jobs.
Именно они первыми теряли работу.
He confirmed they were.
Маджди Абд Раббо подтвердил, что это именно они.
They were made in the name of the peoples we represent.
Они были сделаны от имени народов, которые мы представляем.
It was here that the foundation stones for OPCW were laid.
Именно здесь были заложены краеугольные камни ОЗХО.
They died for a reason as simple as it is tragic -- they were poor.
Они умерли по причине как простой, так и трагичной, а именно: они были бедными.
They were sure she’d be able to tell them, but they couldn’t risk Snape hearing what they were up to.
Они были уверены, что она знает ответ. Но им не хотелось рисковать — слухи об их поисках могли дойти до Снегга, а ему не следовало знать, что именно их интересует.
Were it known to the rest of my family, I should not have merely my own gratitude to express.
И если бы о вашей роли узнала моя семья, мне, разумеется, не пришлось бы благодарить вас только от собственного имени.
“Inseparable!” “Of course they were,” said Fudge. “Potter trusted Black beyond all his other friends. Nothing changed when they left school.
— Именно, — подтвердил Фадж. — Поттер никому не доверял так, как Блэку. Они и после школы дружили.
But since the dissolution of the Plymouth Company, when our colonies were but in their infancy, this has always been the policy of England.
Со времени ликвидации Плимутской компании, когда наши колонии переживали еще свое детское состояние, такова именно была всегда политика Англии;
“Yeah,” said Malfoy who, bizarrely, seemed to draw courage and comfort from Dumbledore’s praise. “Yeah, it was!” “But there were times,” Dumbledore went on, “weren’t there, when you were not sure you would succeed in mending the Cabinet?
— Да, — подтвердил Малфой; удивительно, но похвала Дамблдора, похоже, польстила ему, придала новые силы. — Да, вот именно! — Однако было время, — продолжал Дамблдор, — когда вы сомневались, что сумеете починить шкаф, не так ли?
“But he'd tell you immediately that there were no workmen there two days before, and that you had therefore been there precisely on the day of the murder, between seven and eight. He'd throw you off with nothing!”
— Да ведь он бы тебе тотчас и сказал, что за два дня работников там и быть не могло и что, стало быть, ты именно был в день убийства, в восьмом часу. На пустом бы и сбил!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test