Käännösesimerkit
But it is costly. It requires presence in, or at least close contacts with, the market place.
Но это стоит дорого и требует присутствия на рынке, или по меньшей мере, тесных контактов с ним.
Under an agreement with the Israeli authorities, maximum vigilance had to be exercised over the materials entering Gaza and, although it was costly, UNRWA was doing so to the apparent satisfaction of all concerned.
По соглашению с израильскими властями максимально бдительное отношение проявляется к материалам, ввозимым в сектор Газа, и хотя это достаточно дорого, БАПОР соблюдает эти процедуры к удовлетворению всех заинтересованных сторон.
260. On the other hand, the reasons for supporting the two-stage approach were that: (a) it had a legal basis in the Convention; (b) an applicant was not obliged to draw up a plan of work for the Enterprise since the Enterprise was an independent body; (c) it was not practical to draw up two plans of work since this would be costly and the plan of work for the Enterprise would probably be out of date by the time the Enterprise went into commercial production; (d) since the designation of areas would be done by random selection, it would obviate the need for submission of any data and would be the best guarantee for selecting two areas of equally estimated commercial value.
260. Доводы же, приводившиеся в пользу двухэтапного подхода, были таковы: а) он имеет правовую базу в Конвенции; b) заявитель не обязан составлять план работы для Предприятия, поскольку Предприятие - это независимый орган; с) составление двух планов работы нецелесообразно, поскольку это будет дорого стоить, а ко времени налаживания Предприятием промышленного производства план работы для Предприятия, вероятно, устареет; d) поскольку обозначение районов производится путем произвольного выбора, это устранит необходимость в представлении каких-либо данных и станет наилучшей гарантией выбора двух районов одинаковой предположительной коммерческой ценности.
As a result, there is a costly impact on child victims and witnesses, their families and society as a whole.
Все это дорого оборачивается для пострадавших детей и свидетелей насилия, для их семей и для общества в целом.
As a result, there is a costly impact on child victims and witnesses, on their families, and on society as a whole.
В результате все это дорого оборачивается для пострадавших детей и свидетелей насилия, для их семей и для общества в целом.
The tragedy of the failure to ensure the right of freedom of expression and information has brought crisis not only to Darfur but also to the Sudan as a whole, and it is costly.
Трагедия, вызванная необеспечением права на свободу выражения мнения и информации, привела к кризису не только в Дарфуре, но и во всем Судане, и это дорого обходится.
It is costly, not only in terms of human suffering and societal trauma, but also in terms of the time, money and resources spent on trying to repair the damage.
Это дорого обходится не только с точки зрения человеческих страданий и ущерба, наносимого обществу, но и с точки зрения временнх, денежных и материальных затрат на усилия по ликвидации последствий.
You did not have to side with me. It was costly for you to do so.
Ты решил поддержать нас, и это дорого тебе обошлось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test