Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
That had raised the question of how to identify an appropriate United Nations structure to serve as the focal point for collecting and transmitting information in such circumstances.
А это подняло вопрос: как идентифицировать соответствующую структуру Организации Объединенных Наций в качестве координационного пункта для сбора и передачи информации в таких обстоятельствах.
He recalled that UN/CEFACT now reported directly to the UNECE Executive Committee (EXCOM) and that this had raised the profile of UN/CEFACT at the political level.
Он напомнил о том, что теперь СЕФАКТ ООН подотчетен непосредственно Исполнительному комитету (Исполком) ЕЭК ООН и что это подняло статус СЕФАКТ ООН до политического уровня.
Several organizations reported that they were developing procurement policies and raised in that regard the issues of capability and resources of organizations to detect and investigate procurement fraud.
Несколько организаций сообщили о том, что они разрабатывают принципы закупочной деятельности, и в связи с этим подняли вопрос о наличии у организаций возможностей и ресурсов для выявления и расследования случаев мошенничества в сфере закупок.
Clearly, the continuing impasse in the Conference on Disarmament is a reflection of the differing positions between nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States on both approaches to and substantive aspects of the work of the Conference; this has certainly raised questions about the future role and effectiveness of that body.
Ясно, что продолжающийся тупик в работе Конференции по разоружению отражает несовпадение позиций ядерных и неядерных государств как с точки зрения подходов к работе Конференции, так и существенных аспектов ее работы; безусловно, это подняло вопросы относительно будущей роли и эффективности данного органа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test