Käännösesimerkit
Several participants praised the draft for its conciseness.
Несколько участников похвалили проект за краткость.
It praised steps taken to improve the efficiency of the judicial system.
Он с похвалой отозвался о принятых мерах по повышению эффективности судебной системы.
It praised Pakistan for its hospitality and generosity to refugees, and for combatting terrorism.
Он с похвалой отозвался о гостеприимстве и щедрости Пакистана по отношению к беженцам и о его борьбе с терроризмом.
With regard to the recent unrest in France, he praised the way it had been handled.
38. Что касается недавних беспорядков во Франции, то он с похвалой отзывается о методах их решения.
The report was praised for its drafting and clarity and for reflecting recent legislative changes.
Доклад похвалили за четкость и внятность и за то, что в нем отражены недавние изменения в директивных мандатах.
29. Cuba praised Russia's efforts in the implementation of its National Plan in the area of health and education.
29. Куба похвалила работу России по осуществлению ее национального плана в области здравоохранения и образования.
Another speaker praised UNICEF for its utilization of the recommendations of the Joint Inspection Unit in improving policies and programmes.
Другой оратор похвалил ЮНИСЕФ за использование рекомендаций Объединенной инспекционной группы применительно к совершенствованию стратегий и программ.
and all that I hear is good, very good.’ Then Treebeard praised all their deeds, of which he seemed to have full knowledge;
И Древень похвалил их, обстоятельно перечислив все происшествия: он, оказывается, обо всем знал.
When the place couldn't hold no more, the duke he quit tending door and went around the back way and come on to the stage and stood up before the curtain and made a little speech, and praised up this tragedy, and said it was the most thrillingest one that ever was; and so he went on a-bragging about the tragedy, and about Edmund Kean the Elder, which was to play the main principal part in it;
Когда больше уже нельзя было втиснуться ни одному человеку, герцог бросил проверять билеты, обошел здание кругом и поднялся на сцену. Там он встал перед занавесом и произнес коротенькую речь: сначала похвалил трагедию, сказал, будто она самая что ни на есть занимательная, и пошел дальше распространяться насчет трагедии и Эдмунда Кина-старшего, который в ней исполняет самую главную роль;
It praised the adoption of the new Constitution.
Он высоко оценил принятие новой Конституции.
It praised its policies with regard to migrants.
Она высоко оценила его политику в отношении мигрантов.
He praised the staff of UNICEF for their courage and commitment.
Он высоко оценил мужество и самоотверженность сотрудников ЮНИСЕФ.
They also praised the role played by the President of the Council.
Они также высоко оценили роль Председателя Совета.
In particular, it praised the policy on displaced persons.
В частности, она высоко оценила политику в интересах перемещенных лиц.
They have praised the rapid material development of the region.
Они высоко оценили быстрое развитие материальной базы этого региона.
It also praised the programme of modernization of the Government and the economy.
Она также высоко оценила программу правительства по модернизации экономики.
It praised Austria's report and its proposals for solution.
Он высоко оценил доклад Австрии и ее предложения по решению проблем.
Trinidad and Tobago praised and commended Cuba's performance.
Тринидад и Тобаго высоко оценили и приветствовали деятельность Кубы.
His Government praised the performance of the Resident Representative in Latvia.
Ее правительство высоко оценило деятельность представителя-резидента в Латвии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test