Käännösesimerkit
This is an unfortunate and unnecessary situation.
Это прискорбная и неприемлемая ситуация.
This is an unfortunate fact in international relations.
Это прискорбный для международных отношений факт.
This is the unfortunate truth we must face.
Это прискорбная истина, с которой нам приходится сталкиваться.
As to the problem of the Deputy Secretary-General, it is an unfortunate problem of United Nations bureaucracy.
Что касается проблемы заместителя Генерального секретаря, то это прискорбная проблема ооновской бюрократии.
This is unfortunate because we forget to problematise men and men's roles in human interaction.
Это прискорбно, потому что мы не пытаемся оценить истинное положение и роль мужчин во взаимоотношениях людей.
A pragmatic approach of this kind takes into account the interests and viewpoints of the parties directly involved in this unfortunate episode.
Подобный прагматичный подход учитывает также интересы и точку зрения сторон, непосредственно затронутых этим прискорбным эпизодом.
Three of these unfortunate incidents involved housebreaking or vandalism, which investigating local authorities were satisfied were random opportunistic occurrences.
Три из этих прискорбных инцидентов представляли собой вторжение в жилые помещения и акты вандализма, которые, к удовлетворению местных следственных органов, оказались случайными происшествиями, и совершившие их лица руководствовались эвентуальным умыслом.
The Inspectors were told that the highest levels of management most often do not have the time for exercises, which is unfortunate, given the level of involvement that would be required from them in a real-life situation.
Инспекторам было сообщено о том, что руководители высшего уровня чаще всего не имеют времени для участия в таких учениях, и это прискорбно с учетом того, какой объем задач им пришлось бы решать в реальных ситуациях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test