Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
28. And this is what has been happening, though in a scattered fashion and with a defensive character.
28. И именно это имеет место, хотя и достаточно бессистемно и в качестве явления защитного характера.
We think that the next phase of the reform process has to give much more structured thought — and I believe that this is what the Secretary-General has in mind in his presentations to date on the Millennium Assembly — to the kind of United Nations we expect and want in the decades to come.
Мы полагаем, что на следующем этапе процесса реформы следует гораздо серьезнее подумать - и, мне кажется, именно это имеет в виду Генеральный секретарь, когда говорит об Ассамблее тысячелетия, - о том, какой именно мы надеемся и хотим видеть Организацию Объединенных Наций в предстоящие десятилетия.
As explained above, this is the case for the present conception of the MTP, which has lost in policy relevance and does little to assist Member States to make informed decisions on the complex issues described above.
Как пояснялось выше, именно это имеет место в случае концепции ССП, которая потеряла свою политическую значимость и мало чем помогает государствам-членам в принятии взвешенных решений по описанным выше сложным проблемам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test