Käännös "it is is usually" venäjän
It is is usually
Käännösesimerkit
This is usually when their behaviour is very difficult to manage in a residential unit.
Это обычно делается в отношении трудновоспитуемых подростков, которые не могут ужиться в общежитиях.
In practice this is usually the leader of the party which has won the highest number of seats.
На практике - это обычно лидер партии, получившей наибольшее число мест в собрании.
But somehow a letter was sent to the administering Power, and I do not know if this is usual.
Однако каким-то образом письмо было направлено и управляющей державе, и я не знаю, является ли это обычной практикой.
If authorizations are granted in particular economic circumstances, it is usually on the understanding that these circumstances are likely to continue.
Если разрешение предоставляется в конкретных экономических условиях, то это обычно делается при том понимании, что эти условия, вероятно, сохранятся.
If programmes are implemented regardless of impending difficulties, it is usually because of the combination of three conditions:
Если программы осуществляются независимо от предстоящих трудностей, то это обычно происходит в силу трех совокупных причин:
For overseas trade, it usually also implies the use of a foreign country's airport or seaport.
В случае заморской торговли это обычно подразумевает использование аэропорта или морского порта иностранного государства.
This is usually achieved by using a resonator and a straight approach tube upstream of the sampling point.
Это обычно достигается путем использования резонатора и патрубка прямой подачи перед точкой отбора проб.
These sacrifices should be shared, "not placed on the backs of the poor as is usually the case".
Идти на эти жертвы необходимо всем вместе, <<а не перекладывать это бремя, как это обычно бывает, на плечи малоимущих слоев населения>>.
1. Transport statistics in the Czech Republic is taken care of by more entities than is usual.
1. В Чешской Республике вопросами статистики транспорта занимается бóльшее количество органов, чем это обычно принято.
However, despite our initial enthusiasm, it seems clear to me that in this Hall and around this building, it is business as usual.
Однако, несмотря на наш первоначальный энтузиазм, мне кажется, что в этом зале и в данном здании это обычная повседневная работа.
она, как правило,
Custody is usually granted to mother.
Право на опекунство, как правило, представляется матери.
Usually in the form of tables.
Как правило, в форме таблиц.
Schizophrenia is usually underestimated.
Как правило, недооценивается серьезность значения шизофрении.
This is usually an emancipation committee.
Как правило, ими являются комитеты по вопросам эмансипации.
This is usually difficult to predict and to demonstrate.
Спрогнозировать или подтвердить это, как правило, сложно.
This assessment is usually extremely difficult.
Как правило, произвести такую оценку чрезвычайно трудно.
Naming and shaming is usually not enough.
Изобличения и общественного порицания, ка правило, недостаточно.
Displacement is usually driven by distress.
Вынужденное перемещение населения, как правило, вызывается бедствиями.
Usually, it can be applied in the as-welded condition.
Как правило, его можно применять непосредственно после сварки.
This is not usually the case with, for example, equipment.
Как правило, дело не обстоит таким образом в отношении, например, оборудования.
Subtle laws govern wand ownership, but the conquered wand will usually bend its will to its new master.
Принадлежностью волшебной палочки управляют сложнейшие законы, но, как правило, палочка побежденного покоряется новому хозяину.
Voldemort has threatened to unleash him upon people’s sons and daughters; it is a threat that usually produces good results.”
Волан-де-Морт и прежде угрожал людям тем, что напустит Сивого на их сыновей и дочерей, и, как правило, эта угроза давала нужные результаты.
People often think I’m a faker, but I’m usually honest, in a certain way—in such a way that often nobody believes me! Latin or Italian?
Во мне часто видят обманщика, а ведь обычно я честен, на свой манер, разумеется, — на такой, что, как правило, никто мне не верит! Итальянский или латынь?
“The Deathstick, the Wand of Destiny, they crop up under different names through the centuries, usually in the possession of some Dark wizard who’s boasting about them.
— Смертоносная палочка, Жезл судьбы… Они возникают под разными именами на протяжении столетий, как правило, в руках какого-нибудь темного волшебника, который ими хвастается направо и налево.
I used to cross the United States in my automobile every summer, trying to make it to the Pacific Ocean. But, for various reasons, I would always get stuck somewhere—usually in Las Vegas.
Каждое лето я садился в машину, намереваясь пересечь Соединенные Штаты и добраться до Тихого океана, однако по разного рода причинам неизменно где-нибудь застревал и, как правило, в Лас-Вегасе.
“No, I usually Apparate,” said Mr. Weasley, “but obviously you can’t, and I think it’s best we arrive in a thoroughly non-magical fashion… makes a better impression, given what you’re being disciplined for…” Mr.
— Нет, я, как правило, трансгрессирую, — ответил мистер Уизли, — но ты, разумеется, этого не можешь, и лучше всего будет, если мы явимся без всякой магии… Это произведет благоприятное впечатление, если вспомнить, что тебе ставят в вину…
He looked slightly eerie, the half darkness making him look much older, giving him an almost skull like appearance. When he spoke, however, it was in his usual curt voice. “We must follow the rules, and the rules state clearly that those people whose names come out of the Goblet of Fire are bound to compete in the tournament.” “Well, Barty knows the rule book back to front,” said Bagman, beaming and turning back to Karkaroff and Madame Maxime, as though the matter was now closed.
Полумрак старил его, делал похожим на призрака. Но заговорил Крауч обычным брюзгливым тоном. — Мы должны строго следовать правилам. А в них написано черным по белому: тот, чье имя выпало из Кубка, обязан безоговорочно участвовать в турнире. — Ну, конечно! Барти знает правила как свои пять пальцев! — просиял Бэгмен и взглянул на протестующих гостей, как бы говоря: спор завершен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test