Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The peace process is a fragile and vulnerable construct.
Мирный процесс - это хрупкая и слабо защищенная структура.
Outer space, including the moon and other celestial bodies, is a fragile environment.
Космическое пространство, включая Луну и другие небесные тела, - это хрупкая среда.
To be sure, it is a fragile peace, which must be handled with great care so that it does not unravel.
Безусловно, это хрупкий мир, с которым надо обращаться очень осторожно, с тем чтобы не нарушить его.
Liberalization is a fragile process that needs the support of a sturdy legal framework to survive;
Либерализация - это хрупкий процесс, для сохранения которого требуется поддержка устойчивого правового режима;
Perhaps it is for this reason that the Sukkah, this fragile shelter, has become the Jewish symbol of peace.
Возможно, именно по этой причине сукка, это хрупкое жилище, стало еврейским символом мира.
We were specifically reminded by the Nicaragua Conference that democracy is an organic concept and that it is a fragile commodity.
Никарагуанская конференция напомнила нам о том, что демократия является органической концепций и что это хрупкая вещь.
The Caribbean is a fragile and complex marine area among the large seas and adjoining bays on the western side of the Atlantic.
Карибский бассейн -- это хрупкая и сложная морская среда в окружении крупных морей и прилегающих заливов на западе Атлантического океана.
That fragile plant is even more endangered when, as is often the case, it is not acknowledged that the very models of democracy often have to vary as much as do the broad groupings of people on this planet.
Это хрупкое растение находится под еще большей угрозой, когда, как это часто бывает, не признается тот факт, что сами модели демократии зачастую столь же отличны друг от друга, как отличны друг от друга группы людей, населяющих нашу планету.
It is a fragile seed, but in the heart of the man or woman of peace that value will find fertile ground for germination; a tiny seedling, it can find the air it needs in order to grow in the breath of the man or woman of peace; a delicate flower, it will find the warmth necessary to flourish in the hands of the man or woman of peace.
Это хрупкое зерно, но в сердце каждого миролюбивого мужчины или женщины эта ценность найдет благодатную почву для роста; маленький росток сможет найти воздух, необходимый ему для роста, в дыхании миролюбивого мужчины или женщины; нежный цветок найдет тепло, необходимое ему для цветения, в руках миролюбивого мужчины или женщины.
The peace process in Côte d'Ivoire, though holding, is still fragile.
Мирный процесс в Кот-д'Ивуаре, хотя и сохраняется, все еще хрупок.
Finally, the image of consensus that we have now is fragile and must be carefully nurtured.
И последнее: имидж консенсуса хрупок и требует осторожного обращения.
However, the prevailing peace is very fragile and Liberia is still susceptible to lawlessness.
Однако установившийся мир весьма хрупок, и в Либерии может вновь воцариться беззаконие.
As one interlocutor told the Mission: "The tool is too fragile, and would easily break."
Как сказал в разговоре с членами Миссии один из собеседников: <<Этот инструмент слишком хрупок и может легко сломаться>>.
It is a fragile, uncertain, inconclusive, often interrupted peace, but it is still better than what went before.
Этот мир хрупок, непрочен, неопределен, он часто нарушается, но все же он лучше, чем то, что там происходило раньше.
However, the process is still fragile, and could easily be reversed if the necessary resources are not allocated to maintain it.
Однако этот процесс хрупок и легко может быть сведен на нет, если не будут выделены необходимые ресурсы для его поддержания.
Peace in Haiti is fragile; peace in the Middle East is uneasy; peace in Africa is unstable.
Мир на Гаити очень хрупок; мир на Ближнем Востоке неспокоен; мир в Африке нестабилен.
Peace is quite fragile there, and for this reason we support full recourse to the instruments of preventive diplomacy.
Мир там весьма хрупок, и поэтому мы выступаем за использование в полном объеме инструментов превентивной дипломатии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test