Käännös "it has to do with" venäjän
Käännösesimerkit
This has to do with the actions of pirates off the coast of Somalia.
Это связано с пиратской деятельностью у берегов Сомали.
This has to do with the fact that, up to the age of 18, there are more boys than girls.
Это связано с тем, что в возрасте до 18 лет мальчиков больше, чем девочек.
It also has to do with a complex relationship between the goals of peace and of development.
Это связано также со сложной взаимосвязью между целью обеспечить мир и целью обеспечить развитие.
It has to do, specifically, with the translation of the second part into some of the official languages of the Organization.
Это связано, прежде всего, с переводом второй части на некоторые официальные языки Организации.
Much of this has to do with what we think of as an essentially democratic system in Ecuador.
Мы думаем, что в значительной степени это связано с той концепцией демократической системы, о которой мы мечтаем в Эквадоре.
When it comes to the issue we are discussing, I would like to say that we believe that the most important thing is for people to understand what causes these illnesses, and this has to do with the overall issue of prevention.
Что касается обсуждаемого нами вопроса, то хотел бы сказать, что, на наш взгляд, самое главное, чтобы люди понимали, что вызывает эти болезни, а это связано с общим вопросом профилактики.
It all has to do, in our view, with exploitability -- with developments in science that expand, for the community, accessibility to valuable resources that were unknown earlier but are known or at least partially known now.
Мы считаем, все это связано с перспективностью разработки, -- c развитием науки, благодаря которому общество получает широкий доступ к неизвестным ранее, но известным сегодня, по крайней мере, отчасти ценным ресурсам.
This has to do with the fact that, first, Georgia's own conduct has not been above reproach either and, second, in the current context of Russian-Georgian relations, such actions would be incomprehensible and unacceptable to our public opinion".
Это связано с тем, что, вопервых, и грузинская сторона ведет себя не безупречно, а вовторых, в нынешнем контексте российско-грузинских отношений такие действия будут непонятны и не приняты нашим общественным мнением>>.
Mr. Sareva (Deputy Secretary-General of the Conference): Mr. President, I have been requested to make an announcement and this has to do with a side event that will follow this plenary meeting immediately after we adjourn.
Г-н Сарева (заместитель Генерального секретаря Конференции) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я попросил слова, чтобы сделать объявление, и это связано с параллельным мероприятием, которое последует сразу же за этим пленарным заседанием после его закрытия.
It has to do with the individual employee's preferences, norms, gender roles in the family and financial needs (supply side) and with labour market factors, such as the way employers organize working hours either on a full-time basis or a part-time basis (demand side).
Это связано как с личными предпочтениями работников, нормами, ролью мужчин и женщин в семье и финансовыми потребностями (сторона предложения), так и с факторами рынка труда, такими как порядок организации рабочего времени работодателями, предполагающий полную или частичную занятость (сторона спроса).
Yeah, it has to do with another case.
Это связано с другим делом.
It has to do with upholding federal policy.
Это связано с соблюдением федеральной политики.
Of course it has to do with Ragnar.
Конечно же это связано с Рагнаром.
I'm guessing it has to do with the amnesia.
Нет. Думаю, это связано с амнезией.
It has to do with the night of my wedding.
Это связано с ночью моей свадьбы.
What the hell it has to do with the Crockers?
Черт возьми это связано с Крокером?
It has to do with something in the garage.
Это связанно с чем - то из гаража?
It has to do with the last time I saw him.
Это связано с нашей последней встречей.
I believe it has to do with his father's business.
Думаю, это связано с бизнесом его отчима.
Of course it has to do with the Supreme Court rejection.
Конечно, это связано с отклонением Верховным судом.
We believe that if Israel does want to restrict their movements, it has to do it through its court system." (Mr. Neve Gordon, witness no. 1, A/AC.145/RT.634)
Мы считаем, что, если Израиль стремится ограничить их передвижение, он должен делать это через свою судебную систему". (Г-н Неве Гордон, свидетель № 1, A/AC.145/RT.634)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test