Käännösesimerkit
Since the arrival of the current Special Representative, the peace process has been revitalized and this has generated a lot of interest in the activities of UNOMIG.
За время, прошедшее после прибытия нынешнего Специального представителя, мирный процесс активизировался, и это породило большой интерес к деятельности МООННГ.
This has generated a global strategic situation of increased insecurity and instability which is undermining earlier efforts towards non—proliferation of weapons of mass destruction and would seem to be fostering a discouraging tendency towards rearmament and proliferation.
И это породило такую глобальную стратегическую ситуацию, которая стала отличаться возросшим дефицитом безопасности и стабильности, что подрывает прежние усилия в плане нераспространения оружия массового уничтожения и, похоже, культивирует весьма безотрадную тенденцию к перевооружению и распространению.
We believe that the same principle must be given primacy where unilateral acts are concerned; failure to do so would generate distrust in international relations and, as a consequence, jeopardize the use of unilateral acts as a way for States to act and commit themselves at that level.
Необходимо понять, что в отношении односторонних актов следует уделять основное внимание такому же принципу, поскольку в противном случае это породит недоверие в международных отношениях и, таким образом, ограничит применение односторонних актов в качестве формы принятия действий и обязательств в этой сфере.
The manhunt and the publicity it generated changed all of that.
Розыск и огласка - всё это породило глобальные изменения.
Resources should be generated by:
b) чтобы ресурсы генерировались:
Industrialization in developing countries can generate growth, productivity and income gains and generate sustainable employment.
Индустриализация в развивающихся странах может генерировать экономический рост, производительность и рост доходов и генерировать поступательный рост занятости.
We believe we need to generate that consensus.
Мы считаем необходимым генерировать такой консенсус.
The UI will be generated automatically by the database.
ЕИ будет генерироваться базой данных автоматически.
The investigation teams have generated additional material.
Следственные группы генерировали дополнительный материал.
The system can generate comprehensive site reports.
Эта система может генерировать всеобъемлющие доклады об объектах.
This has generated powerful momentum and interest in the CD.
Это генерировало мощную динамику и интерес на КР.
Civil society continues to generate visibility and support.
Продолжает генерировать наглядность и поддержку гражданское общество.
This unique identifier can be generated by the software of the system.
Такой единый идентификатор может генерироваться программным обеспечением системы.
:: Its ability to raise financial resources and generate revenue;
:: его способности привлекать финансовые ресурсы и генерировать доход;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test