Käännös "it cherished" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Thus we cherished the hope of seeing a beginning to the end of the conflict.
Поэтому мы лелеяли надежду на начало продвижения к прекращению конфликта.
At the beginning of this year many of us felt optimistic and cherished new hopes for further progress on the road towards peace.
В начале этого года многие из нас испытывали оптимизм и лелеяли надежду на дальнейшее продвижение по пути в направлении мира.
I know this Conference has always cherished the principle of consensus, which ensures that every State can defend its national interests at the negotiating table, but our patience is not infinite.
Я знаю, что Конференция всегда лелеяла принцип консенсуса, который гарантирует для каждого государства возможность защищать свои национальные интересы за столом переговоров, но наше терпение небезгранично.
In addition to being historic and dramatic, these are times of enormous opportunities. That is because this generation of Chileans -- the bicentennial generation -- is in position to fulfil the dream our parents and grandparents had always cherished but never achieved.
Помимо того, что эти времена являются историческими и драматическими, они также таят в себе огромные возможности, поскольку нынешнее поколение чилийцев -- 200-летнее поколение -- способно воплотить в жизнь мечту наших родителей и дедов, которую они всегда лелеяли, но так никогда и не реализовали.
By turning a dream cherished by generation after generation of leaders, scientists, writers and ordinary people around the planet into reality, the flight heralded a new age of activities in space exploration, contributing immensely to man's ability to improve the quality of life on Earth.
Превратив в реальность мечту, которую лелеяли многие поколения руководителей, ученых, писателей и простых людей по всей планете, этот полет провозгласил начало новой эры в исследовании космоса, невероятно расширив возможности человека по улучшению жизни на Земле.
Over the previous 50 years, Palestinian refugees in different parts of the world had cherished the hope of returning to the homeland from which they had been expelled by force of arms and, unable to do anything, they observed how Israel was inviting Jewish settlers from all countries to occupy their land.
На протяжении последних 50 лет палестинские беженцы в различных районах мира лелеяли надежду вернуться на родную землю, с которой они были изгнаны силой оружия, однако им с чувством бессилия приходится наблюдать за тем, как Израиль приглашает еврейских поселенцев из всех стран занять землю палестинцев.
We are encouraged by the hope that such cooperation may yet gain strength and expand, especially now that the will to rise to the challenge is there to an unprecedented degree, combined with the fact that now, more than at any time in the past, we have the financial means and the human resources required to advance toward the realization of the high ideals that have been cherished, generation after generation, by our fathers and grandfathers in every one of our countries.
Вселяет надежду то, что такое сотрудничество еще может набрать силу и приобрести новые масштабы, особенно теперь, когда сильна решимость подняться на уровень стоящих перед нами задач, и сегодня, как никогда ранее, мы располагаем финансовыми средствами и людскими ресурсами для продвижения вперед к осуществлению высоких идеалов, которые из поколения в поколение в любой из наших стран лелеяли отцы и деды.
But he found, in reply to this question, that Wickham still cherished the hope of more effectually making his fortune by marriage in some other country.
Но ответ Уикхема на этот вопрос свидетельствовал, что молодой человек лелеял надежду поправить свои дела основательно с помощью женитьбы в новых местах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test