Käännös "it be we had" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
If we had the resources, these reserves could bring substantial revenues.
Будь у нас средства, эти запасы могли бы принести большие доходы.
But what I will say here is that we will not deny but we will not confirm that we have three or four times the arsenal that we had in 2006 as they [Israelis] say.
Все, что я могу сказать, это то, что мы не будем отрицать и не будем подтверждать, что наш арсенал в три-четыре раза больше того арсенала, который у нас был в 2006 году, как об этом заявляют [израильтяне]>>.
It must serve us better than what we had before.
Оно должно служить нам лучше, чем то, что мы имели прежде.
I emphasize, this is not what we had, or have in mind by the commitment to conclude "as soon as possible".
Я подчеркиваю, что, говоря о решимости заключить договор "как можно скорее", мы имели, да и имеем в виду отнюдь не это.
It would make our collective life much easier if we had this on the table by Thursday and you get it by Friday.
Наша коллективная жизнь была бы намного облегчена, если бы мы имели это на столе к четвергу, а вы получили бы это к пятнице.
The aforesaid incidents took place at different times, and we had believed them to be isolated acts that might be overlooked.
Вышеупомянутые инциденты имели место в различное время, и мы считали, что это были не связанные друг с другом действия, на которые можно было не обращать внимания.
We regret that an ad hoc committee, which we had in the past on this item, has not been able to resume its work.
Мы испытываем сожаление в связи с тем, что не смог возобновить свою работу Специальный комитет, который мы имели в прошлом по этому пункту.
We had had the singular honour and privilege only three weeks earlier of welcoming President Ndadaye to the United Nations, and I as Chairman of the African Group enjoyed the privilege of presenting him to the Group.
Мы имели особую честь и привилегию всего лишь три недели назад приветствовать президента Ндадайе в Организации Объединенных Наций, и я, будучи Председателем Группы африканских государств, имел честь представлять его Группе.
If it saves the Commission from a divisive vote on the substance, it may have served the objectives which we had in mind.
Если таким образом удастся избежать проведения в Комиссии голосования по вызывающему разногласия существу вопроса, то тем самым будут, возможно, достигнуты цели, которые мы имели в виду.
But these and other successes remain modest by the standards we had in mind in 1992, and we still have to see how they will be implemented.
Однако эти и другие достижения остаются весьма скромными по сравнению с теми нормативами, которые мы имели в виду в 1992 году, и нам еще только предстоит увидеть то, как они будут претворены в жизнь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test