Käännös "it assumed that are" venäjän
It assumed that are
  • предполагалось, что
  • он предположил, что это
Käännösesimerkit
предполагалось, что
Future retiree contributions are assumed to increase at the assumed trend rates in health-care costs
Предполагается, что для будущих пенсионеров взносы будут увеличиваться сообразно предполагаемой динамике расходов на медицинское обеспечение.
You assume that someone is in shock.
Вы предполагаете, что с человеком случился удар.
It was assumed that they would be transferred to UNTAES.
При этом предполагалось, что они будут переведены в состав ВАООНВС.
It was assumed that they would remain in Bosnia and Herzegovina.
Предполагалось, что они останутся в Боснии и Герцеговине.
It is assumed that, once elected, coverage will not be dropped.
Предполагается, что после оформления страховки она уже не будет аннулирована.
It is assumed that these will initially be voluntary in nature.
Предполагается, что они будут изначально носить рекомендательный характер.
These are assumed to be listed along with the other expenditures.
Предполагается, что они входят в число прочих расходов.
In addition, it is assumed that there would be no recurrence of political turmoil.
Кроме того, предполагается, что политических волнений больше не будет.
a Assumes the inflation rate will change suddenly (as shown) and will return thereafter to the assumed rate of 4 per cent per annum. Annex XXI
a Предполагается, что темпы инфляции резко изменятся (как показано), а затем вновь будут составлять предполагаемые 4 процента в год.
It is assumed that this will be the final session of the Preparatory Commission.
Предполагается, что это будет последняя сессия Подготовительной комиссии.
“No, you said an orange, so I assumed that you meant a real orange.”
— Да нет, вы же сказали: апельсин. Ну я и предполагал, что речь идет о реальном апельсине.
But Hawat has investigated and found that our doctor is a Suk School graduate with Imperial Conditioning—supposedly safe enough to minister even to the Emperor. Great store is set on Imperial Conditioning. It's assumed that ultimate conditioning cannot be removed without killing the subject.
Пало бы – но Хават уже провел расследование и достоверно установил, что наш доктор – выпускник Суккской Школы, прошедший имперское кондиционирование, то есть ему по определению без опаски можно доверить жизнь самого Императора… Все слишком верят в имперское кондиционирование, так как предполагается, что предельное кондиционирование нельзя снять, не убив человека.
он предположил, что это
It is assumed that this trend will continue.
Можно предположить, что эта тенденция продолжится.
It can be assumed that the answers will thus be of higher quality.
Можно предположить, что это приводит к повышению качества ответов.
Considering the traditional stability in this sphere, it may be assumed that this is not a social problem.
Учитывая традиционную стабильность в этой сфере, можно предположить, что это не является социальной проблемой.
and completes the related form: it could be assumed that this information is from the previous year.
i) и заполняет соответствующую форму: можно было предположить, что эта информация относится к предыдущему году;
The Panel has assumed that by this statement Bhagheeratha was seeking interest in an unspecified amount.
Группа предположила, что этим заявлением корпорация "Бхагеерата" высказала намерение получить неуточненную сумму процентов.
Assuming that this would not be a major difficulty, what about an erga omnes violation of human rights obligations?
Предположив, что эта трудность не будет основной, что можно сказать о нарушении erga omnes обязательств в области прав человека?
However, as the vessels are by definition "empty", it may be assumed that any remaining residual quantity is small.
Тем не менее, поскольку по определению речь идет о порожних резервуарах, можно предположить, что это остаточное количество является незначительным.
We will assume that this indifference curve slopes downward and in fact, we will make the stronger assumption that gt is differentiable with respect to Z and
Мы предположим, что эта кривая безразличия опускается, и даже примем еще более жесткое предположение, что gt дифференцируется по Z и
However, it can be assumed that it is still produced in some countries and there is evidence that it continues to be used in many countries.
Однако можно предположить, что это вещество до сих производится в некоторых странах; имеются данные о его продолжающемся использовании во многих государствах.
The paper concluded that “it may be assumed that these practices exist in order to protect Israeli agents or manufacturers”. (Ha’aretz, 21 May)
В докладе делается вывод о том, что "можно предположить, что эта практика существует для защиты израильских агентов или производителей". ("Гаарец", 21 мая)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test