Käännös "is wondered at" venäjän
Käännösesimerkit
He also wondered why the Board of Auditors had not recommended the establishment of a reserve many years earlier to cover just such a liability.
Его также удивляет, почему Совет ревизоров много лет назад не вынес рекомендацию о необходимости создания резервного фонда для покрытия такого возможного обязательства.
32. Mr. FU Zhigaug (China) wondered what the words "following delegations" covered and was surprised that no distinction had been made in the paragraph between the different States in accordance with their status.
32. Гн ФУ Чжиган (Китай) спрашивает, что именно следует понимать под выражением "делегации следующих государств", и удивляется, что в этом пункте не проводится никакого разграничения между разными государствами в зависимости от их статуса.
It wondered why the staff of the Department of Public Information responsible for oversight and administration of the information centres had not taken steps to make sure that they were run effectively and efficiently, since field information activities absorbed approximately one quarter of that Department's budget.
Ее удивляет, что сотрудники Департамента общественной информации, отвечающие за надзор и руководство деятельностью информационных центров, не приняли мер для их эффективного и действенного функционирования; а ведь на информационную деятельность на местах приходится примерно четверть бюджета Департамента.
I am surprised that the Western Group asked for the re—establishment of that Committee a few months ago, in September 1996, and I also wonder how it officially adopted that position without having any idea of any particular mandate.
Я удивлен тем, что Западная группа просила воссоздать этот Комитет несколько месяцев назад - в сентябре 1996 года, и меня также удивляет, каким образом она официально заняла такую позицию, не имея никакого представления о каком-либо конкретном мандате.
She wondered what credit could be accorded to a country that authorized a band of assassins to perpetrate such ignoble crimes on its own territory and with the complicity of its own security services and what trust could be placed in a country that allowed a part of its territory to be beyond all judicial control, the only law applied being that of terror.
Она удивляется, как можно доверять стране, которая позволяет банде убийц совершать такие постыднее преступления на своей территории при пособничестве ее собственных сил безопасности, и каким доверием может пользоваться страна, которая выводит часть своей территории за рамки любого судебного контроля, где царит лишь один закон - закон террора.
“I am surprised you have remained here so long,” said Voldemort after a short pause. “I always wondered why a wizard such as yourself never wished to leave school.”
— Меня удивляет, что вы остаетесь здесь так долго, — немного помолчав, сказал Волан-де-Морт. — Я всегда дивился тому, что такой волшебник, как вы, ни разу не пожелал покинуть эту школу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test