Käännös "is vulnerable is" venäjän
Käännösesimerkit
Fish production is vulnerable to climate change.
93. Сектор рыболовства также уязвим к изменениям климата.
The Caribbean is especially vulnerable to crime for several reasons.
<<Карибский бассейн особенно уязвим для преступности по нескольким причинам.
As a small island, Singapore is vulnerable to the effects of climate change.
Как малое государство Сингапур уязвим перед последствиями климатических изменений.
108. Everyone who lives under conditions of conflict and war is vulnerable.
108. Любой человек, живущий в условиях конфликта или войны, уязвим.
The island is extremely vulnerable to natural disasters and climate change.
Остров крайне уязвим перед лицом стихийных бедствий и изменения климата.
186. The subregion is vulnerable to a range of terrorist threats.
186. Субрегион уязвим с точки зрения целого ряда террористических угроз.
63. Terrorism was vulnerable, in that it could not operate without a steady flow of funds.
63. Терроризм уязвим, поскольку не может существовать, если лишен притока средств.
(vi) Promoting and protecting the rights of those most vulnerable in our societies;
vi) поощряя и защищая права тех, кто наиболее уязвим в наших обществах;
Today, the ozone layer is most vulnerable owing to the high abundances of chlorine and bromine.
Сегодня озоновый слой особо уязвим ввиду высокого содержания хлора и брома.
They clearly demonstrate that the entire world is vulnerable to the devastation caused by climate change.
Они ясно показывают, что весь мир уязвим перед разрушениями, которые вызываются климатическими изменениями.
The one time the bank is vulnerable is the one time we can't just land.
Один раз банк уязвим является одно время, мы не можем просто посадить.
Women and children are most vulnerable in this regard.
В этом отношении наиболее уязвимыми являются женщины и дети.
25. Vulnerability is a silent social disease.
25. Уязвимость является скрыто протекающей социальной болезнью.
Increasing vulnerability is common to all those poor people.
Растущая уязвимость является общей чертой всех этих бедных людей.
Vulnerability is one of the main aspects addressed by policy measures.
Уязвимость является одним из основных аспектов, учитываемых при принятии мер политики.
Its humanitarian and social impact on the most vulnerable is cause for alarm.
Его гуманитарные и социальные последствия для наиболее уязвимых являются поводом для серьезной тревоги.
Unaccompanied minors are very vulnerable in this regard, in the absence of family support.
В этом отношении крайне уязвимыми являются несопровождаемые несовершеннолетние лица, не имеющие семейной поддержки.
Thirdly, protection of the vulnerable is one of Japan's foreign policy priorities.
В-третьих, защита уязвимых является одной из приоритетных задач внешней политики Японии.
Developing countries were particularly vulnerable, in part, because of their dependence on foreign capital.
Особенно уязвимыми являются развивающиеся страны по причине, в частности, их зависимости от иностранного капитала.
32. Vulnerability is an essential element and is obtained from the "participatory reasoning" model.
32. Уязвимость является важнейшим элементом, который можно получить на основе модели "коллегиального рассуждения".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test