Käännös "is until" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
- Review the UNECE recommendations for Apples (trial until 2007), Cherries (trial until 2007), Peaches and Nectarines (trial until 2006), Truffles (trial until 2006), Bilberries and Blueberries (trial until 206), Potatoes (trial until 2006), Table Grapes (trial until 2006).
Обзор рекомендаций ЕЭК ООН в отношении яблок (испытательный период до 2007 года), черешни (испытательный период до 2007 года), персиков и нектаринов (испытательный период до 2006 года), трюфелей (испытательный период до 2006 года), черники и брусники (испытательный период до 2006 года), картофеля (испытательный период до 2006 года), столового винограда (испытательный период до 2006 года).
- Review the UNECE recommendations for Apples (trial until 2005), Cherries (trial until 2006), Peaches and Nectarines (trial until 2006), Plums (trial until 2005), Truffles (trial until 2006)
Обзор рекомендаций ЕЭК ООН в отношении яблок (испытательный период до 2005 года), черешни (испытательный период до 2006 года), персиков и нектаринов (испытательный период до 2006 года), слив (испытательный период до 2005 года), трюфелей (испытательный период до 2006 года)
In 2011, seven of those trials would continue until April, six until September and five until December.
В 2011 году слушания семи из этих дел продлятся до апреля, шести - до сентября и пяти - до декабря.
That is, until one day in Skyler Brown's garage... when my feelings about eggs were solidified.
До того дня, как в гараже Скайлера Брауна мое отношение к яйцам наконец сформировалось.
That is, until now.
До этого момента.
THAT IS, UNTIL LAST YEAR.
Так было, до прошлого года.
That is, until I...
Так и было, до тех пор, пока я...
The word "now" is "until."
Слово "сейчас" означает "до тех пор".
That is, until you, Ms. Bunch.
Это было до вас, Мисс Банч.
Yes, the meeting is until 5PM.
Да, это заседание до 5 вечера.
The time given to me is until tomorrow.
Мне дали время до завтра.
That is until you renamed him George!
- До того, как вы не переименовали его Джорджем!
That is, until the next national existential crisis.
То есть, до следующего национального экзистенциального кризиса.
And until then hide it well away.
А до тех пор подальше спрячьте.
Until then they relied on Sonya being there .
До той же поры надеялись там на Соню…
I was as a child until this day.
Я был ребенком – до этого дня!
“You have until midnight.”
Даю вам на раздумье время до полуночи.
They sat and whispered until two o'clock.
Просидели и прошептались часов до двух.
We will give you until tomorrow.
– Мы даем тебе время до завтра.
They kept practicing until past midnight.
Тренировались до полуночи.
But not until a year after they were married.
— Да, но только через год после их свадьбы.
She's not in, and may not be back until late in the evening.
Нет ее и не будет до глубокого, может быть, вечера.
And until then he had no wish to meet anyone.
До тех же пор не хотелось бы с кем-нибудь повстречаться.
Yeah, uh, that is until you see the picture.
Ага, ну, так и есть, до тех пор пока не увидишь фото.
Alice's room will stay as it is until Ruth and I decide otherwise and you will keep out of matters which don't concern you.
И комната Алисы остается как есть до тех пор, пока мы с Рус не решим иначе. И не лезь в чужие дела.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test