Käännösesimerkit
One year is too short a period to make a thorough and final evaluation.
Один год -- это слишком короткий срок для того, чтобы дать точную и окончательную оценку деятельности Комиссии.
Nor should the period be too short.
Не должен этот период быть и слишком коротким.
Their lives are often too short and their life-chances are too limited.
Часто их жизнь слишком коротка, а возможности в ней -- слишком ограниченны.
Hoses damaged, chafing, twisted or too short.
Повреждение, износ, перекручивание или слишком короткая длина тормозных шлангов.
The period for public submissions was far too short to enable real participation.
При этом сроки представления материалов был слишком короткими, чтобы обеспечить реальное участие общественности.
Under the circumstances, the amount of time allowed for a response from the State party was too short.
В этих обстоятельствах срок, предоставленный для реагирования, оказался слишком коротким.
26. The Chairperson said that the discussion had been very interesting as always, if too short.
26. Председатель говорит, что дискуссия была как всегда очень интересной, хотя и слишком короткой.
In some cases, the duration of work permits has been considered to be too short.
60. В некоторых случаях срок действия разрешений на работу считается слишком коротким.
b) Two-day seminars were too short to be fully effective;
b) двухдневные семинары являются слишком короткими и поэтому не могут быть в полной мере эффективными;
The time period provided for the publication of the notice of arbitration and the response thereto were said to be too short.
Срок, предусматриваемый для опубликования уведомления об арбитраже и ответа на него, был сочтен слишком коротким.
Life is too short for ignorance.
Жизнь слишком коротка для невежества.
You're right, life is too short...
Ты права. Жизнь слишком коротка...
Life is too short for so much sorrow.
Жизнь слишком коротка, чтобы так горевать.
Gunner, your slow match is too short.
Стрелок, запальный фитиль у тебя слишком короткий.
Look, life is too short. I almost died trying to stop that guy.
Послушайте, жизнь слишком коротка.
I'm too young, and life is too short.
Я слишком юн, а жизнь слишком коротка.
Oh, Sister, life is too short for regrets.
О, Сестра, жизнь слишком коротка, для сожалений.
My resume is too short, okay I understand.
Мое резюме слишком короткое, ясно, я поняла.
Life is too short to blend in.
"Жизнь слишком коротка для того, чтобы смешиваться с толпой".
Gil, I really do, but life is too short.
Гил, правда, спасибо, но жизнь слишком коротка.
And anyway, life’s too short… Look at Madam Bones, look at Emmeline Vance… It could be me next, couldn’t it?
И вообще жизнь слишком коротка… Вот, например, мадам Боунс или Эммелина Вэнс… Кто знает, может, следующим буду я, верно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test