Käännös "is therefore that have" venäjän
- поэтому есть
- поэтому, что есть
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Therefore, they have major implications for development.
Поэтому они серьезнейшим образом влияют на развитие.
Therefore, we have to confront and overcome the crisis.
Поэтому мы должны противостоять этому кризису и преодолеть его.
Therefore, they have to seek refuge and hide in the jungle.
Поэтому они вынуждены искать убежище и прятаться в джунглях.
Therefore, NCDs have to be on the development agenda.
Поэтому НИЗ должны быть включены в повестку дня в области развития.
Therefore, we have devoted maximum and special attention to it.
Поэтому мы уделяем ей максимальное и особое внимание.
It therefore cannot have personnel from the Customs Department.
Поэтому в нем нет персонала из Таможенного управления.
As such therefore these have no agricultural land to speak of.
Поэтому в данном случае не приходится говорить о каких-либо сельскохозяйственных землях.
Therefore, we have to prepare them to shoulder this responsibility.
Поэтому необходимо готовить молодежь к выполнению этой обязанности.
They are more likely, therefore, to have that continual and careful attention which that maintenance necessarily requires.
Поэтому они скорее будут проявлять постоянное и заботливое внимание, которого требует содержание гарнизонов и укреплений.
A tax upon this recompense, therefore, could have no other effect than to raise it somewhat higher than in proportion to the tax.
Налог на это вознаграждение поэтому не может иметь иного результата, как повышение его, и притом несколько больше, чем на сумму налога.
He ought never, therefore, to have out of his thoughts this subject of war, and in peace he should addict himself more to its exercise than in war;
Поэтому государь должен даже в мыслях не оставлять военных упражнений и в мирное время предаваться им еще больше, чем в военное.
Those, therefore, who have the command of more food than they themselves can consume, are always willing to exchange the surplus, or, what is the same thing, the price of it, for gratifications of this other kind.
Поэтому те, кто обладает большим количеством пищи, чем могут сами потребить, всегда готовы обменять излишек ее, или, что то же самое, цену его, на удовлетворение указанных потребностей другого рода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test