Käännös "is that is considered" venäjän
Is that is considered
Käännösesimerkit
This is considered sufficient to prevent impunity.
Это считается достаточным для предупреждения безнаказанности.
This is considered a major impediment to implementation of this standard.
Это считается серьезным препятствием на пути применения этого стандарта.
This is considered a serious matter and the situation will continue to be assessed.
Это считается серьезным вопросом, и ситуация будет по-прежнему анализироваться.
In most other countries, it was considered a minor offence.
В большинстве других стран это считается малозначительным правонарушением.
This is considered to be a milestone towards ensuring reproductive rights.
Это считается поистине эпохальным событием на пути к обеспечению репродуктивных прав.
If this is not considered appropriate, emission estimates from the IEA can be used.
Если это считается нецелесообразным, можно использовать оценки выбросов, полученные от МЭА.
That is considered one of the most outstanding achievements of the people and Government of Kuwait.
Это считается одним из наиболее выдающихся достижений народа и правительства Кувейта.
This is being considered as an integral part of project management in the organizational development process.
Это считается неотъемлемой частью управления проектами в процессе организационного развития.
This is considered to be full working time for minors and is subject to full pay.
Это считается полным рабочим временем для несовершеннолетних и подлежит оплате по полной ставке.
This is considered an adequate level of funding in relation to the size of Faroese society.
Это считается адекватным уровнем финансирования с учетом численности населения Фарерских островов.
является то, что считается
This may include equal treatment, or treatment that is different but considered equivalent in terms of rights, benefits, obligations and opportunities.
Это может предполагать как равное обращение, так и обращение, которое является различным, но считается эквивалентным с точки зрения прав, льгот, обязанностей и возможностей.
On the one hand, the recovery or recycling of metal-bearing wastes by the informal sector is considered to be a significant source of pollution.
С одной стороны, осуществляемые в неформальном секторе операции по рекуперации или рециркуляции металлосодержащих отходов являются, как это считается, одним из основных источников загрязнения.
The Board does not have evidence that this is a systematic weakness, but it considers that UNICEF needs to reinforce the monitoring of its implementing partners.
Комиссия не располагает фактическими данными, подтверждающими, что данный недостаток является системным, однако считает, что ЮНИСЕФ должен усилить контроль за деятельностью своих партнеров-исполнителей.
Although PFOS is persistent, it is considered that, as long as re-occurrence of former major uses is not allowed, the concentrations of PFOS in the environment may eventually diminish.
Хотя ПФОС является стойким веществом, считается, что поскольку повторное внедрение ранее существовавших крупных видов применения запрещено, концентрации ПФОС в окружающей среде могут, в конечном итоге, снизиться.
56. In the USA, racist and xenophobic discourse is not illegal as it is considered as falling under freedom of expression and speech, which cannot be limited by law, in accordance with the provisions of the First Amendment of the United States Constitution.
56. В США расистские и ксенофобные высказывания не являются противозаконными, поскольку считается, что они разрешены свободой слова и выражения мнений, которая не может не быть ограничена законом в соответствии с положениями первой поправки к Конституции Соединенных Штатов.
62. The Special Committee, taking into account that an important consideration with regard to a peace-keeping operation is its composition, considers that decisions in this regard should take account of, inter alia, historico-political, social and geographical factors.
62. Специальный комитет, учитывая, что одним из важных соображений в отношении операции по поддержанию мира является ее состав, считает, что решения в этой связи должны учитывать, в частности, историко-политические, социальные и географические факторы.
The Panel also considered its first instalment determination that non-Kuwaiti claimants were considered to have proven the fact of ownership of the underlying vehicle by providing (a) the make or model of the motor vehicle, (b) the registration or vehicle identification number, and (c) the original cost or value of the vehicle.Each criterion is capable of being electronically ascertained.
Кроме того, Группа приняла во внимание выработанное при рассмотрении претензий первой партии решение о том, что в отношении заявителей, не являющихся кувейтскими гражданами, считается, что владение ими автотранспортным средством доказано, если они сообщают a) марку или модель автотранспортного средства; b) регистрационный номер или номер шасси и c) первоначальную или реальную стоимость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test