Käännös "is that is being" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
After a moment a voice replied, “It isn’t easy being a cop!” “What did he say?”
Через мгновение голос ответил: – Не так-то просто быть копом! – Что это он говорит?
“Hi there!” “What the photon is it?” “Oh, just some five-million-year-old tape that’s being broadcast at us.” “A what? A recording?”
– Всем привет! – Какого фотона?… – Это? Это просто передают запись пятимиллионолетней давности. – Что? Запись?
The production of these reports has highlighted a number of accounting issues that are currently being looked at.
При подготовке этих отчетов был выявлен ряд связанных с отчетностью вопросов, которые являются предметом рассмотрения в настоящее время.
Thematically, the world today is being swept by the egalitarian and humanizing impacts of democratic concepts and practices.
Отличительной чертой сегодняшнего мира является то, что в настоящее время он подвержен эгалитарному и гуманизирующему воздействию демократических концепций и практики.
There are numerous settlements in the Golan, the largest one being Katzrin, which is being expanded as are a number of others, especially since the current Israeli Government took office in 1996.
На Голанах имеются многочисленные поселения, крупнейшим из которых является Кацрин, который в настоящее время расширяется, равно как и ряд других поселений, особенно с тех пор, как в 1996 году к власти пришло нынешнее правительство Израиля.
It is therefore unjustifiable and unacceptable that the present world continues to spend more on the development and testing of all types of weapons and less on protecting the life and development of human beings.
Поэтому неоправданным и неприемлемым является то, что в настоящее время мир продолжает тратить больше средств на разработку и испытание всех видов оружия и меньше -- на защиту жизни и развитие потенциала людей.
A practical example of growing cooperation is the work being developed to enable Tokelau to ship non-biodegradable waste to Samoa for disposal.
Одним из практических примеров развивающегося сотрудничества является работа, которая в настоящее время проводится с целью предоставления Токелау возможности вывозить в Самоа для утилизации отходы, не поддающиеся биологическому разложению.
I hope that we shall be able to offer to the new international monitoring system our Ljubljana seismological station which already possesses the three-component capacity and is being upgraded to an array.
Я надеюсь, что мы сможем предоставить в распоряжение новой Международной системы мониторинга нашу сейсмологическую станцию в Любляне, которая уже является трехкомпонентной и в настоящее время модернизируется с целью доведения ее до уровня сейсмогруппы.
The possibility of reaching universally agreed responses to these enduring challenges is being tested as an increasingly assertive multipolarity is not always matched by a unifying vision of common humanity.
Возможность принятия согласованных на международном уровне мер по решению сохраняющихся проблем является предметом проводимого в настоящее время анализа в связи с тем, что активно продвигаемая концепция многополярности не всегда согласовывается с общим видением человечества как единого целого.
An example of UNV work in this area is in Kyrgyzstan, where efforts are being made at the grass roots to tackle voter apathy among the youth, who make up 40 per cent of the population.
Одним из примеров деятельности Программы ДООН в этой области является Кыргызстан, где в настоящее время на низовом уровне предпринимаются усилия для преодоления безразличного отношения к выборам среди молодежи, которая составляет 40 процентов населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test