Käännösesimerkit
The Commission, and the international community, ought not to miss that unique opportunity to clarify, and where necessary progressively develop, the law regarding so central an issue as liability.
Комиссии и международному сообществу не следует упускать эту уникальную возможность для уточнения, а там, где это необходимо, прогрессивного развития права, касающегося такого центрального вопроса, как ответственность.
I do not for one minute suggest, or imagine, that Governments would relinquish any control of their borders or of their policies in an area so central to national identity and sovereignty.
Я ни на секунду не допускаю мысли о том, что правительства могут отказаться от любого контроля на своих границах или от проведения своей политики в области, имеющей такое центральное значение для национальной самобытности и суверенитета.
The Commission, and the international community were therefore urged not to miss that unique opportunity to clarify, and where necessary progressively develop, the law regarding so central an issue as liability.
Поэтому к Комиссии и международному сообществу был обращен настоятельный призыв не упустить эту уникальную возможность для разъяснения, а в случае необходимости для прогрессивного развития, правовых норм в отношении столь центрального вопроса, как ответственность.
Humanitarian actors required military support in facilitating the transport and distribution of assistance, but were reluctant to engage too closely, as that would risk undermining the humanitarian principles so central to their modus operandi.
Гуманитарные организации нуждались в поддержке военных в целях облегчения доставки и распределения предметов помощи, однако при этом они избегали слишком тесного сотрудничества, опасаясь подорвать гуманитарные принципы, занимающие центральное место в из деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test