Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This is not the case; it is a separate body with slightly different functions.
Это не так; это -- отдельный орган с несколько отличными функциями.
Oral reporting by ACABQ was a separate issue.
Практика ККАБВ в отношении представления устных докладов - это отдельный вопрос.
The question of transfer of detainees to French detention facilities was a separate issue.
Перевод заключенных во французские изоляторы - это отдельная тема.
This separate claim against Egypt was thus inadmissible ratione personae.
Таким образом, эта отдельная жалоба против Египта была неприемлемой ratione personae.
However, the question of its direct application to individuals was a separate issue.
Однако вопрос ее прямого применения в отношении частниц лиц - это отдельный вопрос.
The European Community and Japan proposed that this should be a separate item on the agenda of the SBSTA.
Европейское сообщество и Япония предложили сделать это отдельным пунктом повестки дня ВОКНТА.
The development of towns relying on one enterprise or sector is a separate issue.
Развитие маленьких городов, которые трудятся на крупном предприятии или в одной отрасли, -- это отдельный вопрос.
Moreover, immunity from criminal jurisdiction and individual criminal responsibility were separate concepts.
Кроме того, иммунитет от уголовной юрисдикции и индивидуальная уголовная ответственность − это отдельные концепции.
That was a separate and specific topic which pertained to the privileges and immunities of international organizations and their staff.
Это отдельный, специфический сюжет, лежащий в области привилегий и иммунитетов международных организаций и их персонала.
It was important to bear in mind that UNAMID was a separate mission and that the experience with UNMIS was not necessarily relevant.
Важно помнить, что ЮНАМИД -- это отдельная миссия и что опыт МООНВС необязательно применим в ее случае.
Sleep is separate from that, and I don't see why sleep got all tied up and connected with that.
Сон это отдельно, и я не вижу как связаны сон и это.
There are two separate peoples, two separate States in Cyprus.
На Кипре - два отдельных народа, два отдельных государства.
2.5.2. "Independent lamps" means devices having separate lenses, separate light sources, and separate lamp bodies;
2.5.2 "независимые огни" означают огни, имеющие отдельные рассеиватели, отдельные источники света и отдельные корпусы;
6. The XCola application resides on a separate server in a separate segment.
6. Приложение XCola размещается на отдельном сервере в отдельном сегменте.
Separate missions of the Space Shuttle are registered separately with the United Nations.
Отдельные полеты МТКК "Шаттл" регистрируются отдельно Организацией Объединенных Наций.
Women are separated from men, and as a rule, minors are separated from adults.
Женщины содержатся отдельно от мужчин, и, как правило, несовершеннолетние содержатся отдельно от взрослых.
The separate audit for the year 2007 is still to be performed and a separate report will be issued.
Отдельная проверка за 2007 год пока не была проведена, и в этой связи будет издан отдельный доклад.
"Independent lamps" means devices having separate apparent surfaces in the direction of the reference axis, separate light sources and separate lamp bodies.
2.7.3 "независимые огни" означает устройства, имеющие отдельные видимые поверхности в направлении исходной оси, отдельные источники света и отдельные корпуса;
Each of these diverse loss elements requires the application of a separate set of criteria for determination of loss compensability, a separate valuation method and a separate processing methodology.B. Jurisdictional period
Каждый из этих отдельных элементов потерь требует применения отдельного набора критериев для решения вопроса о том, подлежит ли потеря компенсации, отдельного метода оценки и отдельной методологии урегулирования.
The data is separate, tracked through satellite.
- но информация является отдельной - и передается через изображение со спутника...
As I said, all internal camera feeds were erased, but the hangar's landing assist system is separate.
Как я уже сказал, все внутренние каналы камер были стерты, но система посадки ангара помещена отдельно.
A record connecting your name with your code number will be maintained in a secure location that is separate from the data files in the archive.
Запись, связующая ваше имя и код будет храниться в безопасном месте, отдельно от файла данных в архиве.
I attended this lecture where this philosopher guy says that for something to be objective, it must be separate from the mind, and nothing is separate from the mind-- ergo, ipso facto, Colombo, Oreo.
Я был на лекции и тот умный парень сказал, что для того, чтобы стать объективным, нужно перестать размышлять, но отдельно от мышления ничего не существует - "следовательно", "по самому факту", "Коломбо" (прим.: столица Шри Ланки), "Орео" (прим.: продуктовая марка).
They could, therefore, be sold with it, but not separately.
Поэтому их можно было продавать вместе с землей, но не отдельно от нее.
Even then, he wished to be different, separate, notorious.
Уже тогда он стремился быть другим, отдельным от всех, быть знаменитостью.
It’s good you’re being separated from normal people.
Хорошо, что вас будут держать отдельно от нормальных людей.
Neither exists separately; both exist in conjunction.
Ни та, ни другая связь не существует в отдельности, обе существуют вместе.
“S’ okay, though, I’ve got ’em in separate boxes now.
— Да, — печально вздохнул Хагрид. — Я теперь их в отдельных ящиках держу.
“Good thinking,” said Ron, unlocking the door. “We’ll take separate stalls.”
— Отличная мысль, — заметил Рон, отпирая дверь. — Разойдемся по отдельным кабинкам.
the connection of physical elements and the connection of psychical elements, it is declared, do not exist separately from each other;
• связь физических и связь психических элементов объявляется не существующей отдельно одна от другой;
It's a private, separate one, not connected with the rooming house, and it's furnished—the price is moderate, three small rooms.
Она особая, отдельная, с этими нумерами не сообщается, и меблированная, цена умеренная, три горенки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test