Käännös "is really that is" venäjän
- на самом деле это
- действительно, что является
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
That is what gave rise to what we call today the most exemplary democracy in the world, when really, it is a tyranny -- the biggest, most overwhelming dictatorship that has ever existed throughout the history of humanity.
Вот что привело к подъему страны, которую мы сегодня называем примером демократии для всего мира, тогда как на самом деле это тирания -- крупнейший и мощнейший диктаторский режим из когда-либо существовавших в истории человечества.
While some delegations had expressed the view that the reliance on such resources was necessitated by the fact that a large percentage of the regular budget went to finance salaries and common staff costs, what it really indicated was the need to increase funding under the regular budget for the Organization's core mandates, such as human rights.
В то время как некоторые делегации выразили мнение о том, что необходимость использования таких ресурсов обусловлена тем, что значительная часть регулярного бюджета идет на выплату окладов и покрытие общих расходов по персоналу, на самом деле это говорит о необходимости увеличения финансирования из регулярного бюджета мероприятий по осуществлению ее основных мандатов в таких областях, как права человека.
said Hermione, looking up at Harry, “that really is extraordinary magic!”
Знаешь что, — сказала Гермиона, оглянувшись на Гарри, — на самом деле это потрясающий уровень магии!
We are in favour of the various proposals aimed at limiting the use of the veto in cases in which it is not really necessary or required under the Charter.
Мы выступаем за различные предложения, направленные на ограничение применения права вето в ситуациях, в которых оно в действительности не является необходимым или требуемым по Уставу.
In her view, what is really needed is a multi-stakeholder dialogue, a crucial element being to identify and bring together key actors, which could potentially lead to catalysing actions and knowledge transfer.
По ее мнению, действительно необходимым является многосторонний диалог; при этом ключевой элемент заключается в выявлении и объединении ключевых субъектов, что может привести к оказанию стимулирующего влияния и передаче знаний.
Since both can be lowered with basic and relatively inexpensive primary care, child mortality rates and maternal mortality ratios serve as indicators of how universal the access to primary health care really is.
Поскольку и те, и другие показатели можно уменьшить путем оказания нуждающимся элементарных и относительно недорогих первичных медико-санитарных услуг, показатели детской и материнской смертности дают возможность получить представление о том, насколько действительно всеобщим является доступ к первичному медико-санитарному обслуживанию.
It must be said that clarity is really not the primary attribute of a text whose intentions are difficult to discern and which draws exhaustively from the store of good resolutions of recent years, apparently to use them as so many excuses for a badly constructed line of reasoning.
Необходимо отметить, что ясность, в действительности, не является главной отличительной чертой текста, направленность которого трудно понять и который во многом опирается на множество хороших резолюций последних лет, по всей видимости, с целью использовать их в качестве многочисленных оправданий для слабой аргументации.
Another issue that needs our attention is that of the name of the Former Yugoslav Republic of Macedonia, which is not really and has never been a name issue per se, but instead a sincere effort to ensure that in our volatile region we put behind us, once and for all, notions of irredentism, of attempting to rewrite history and borders, so that our children can be raised not with suspicions and bitterness towards each other but with friendship and hope for living next to each other.
Еще одним вопросом, требующим нашего внимания, является вопрос о названии бывшей югославской Республики Македония, который, в действительности, не является и никогда не являлся вопросом названия как такового, а отражает искреннее стремление добиться того, чтобы в нашем неспокойном регионе мы раз и навсегда оставили позади понятия ирредентизма, попытки переписать историю и границы, с тем чтобы наши дети могли расти не в обстановке подозрений и обид, а жить друг с другом в условиях дружбы и надежды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test