Käännösesimerkit
The external environment is propitious.
Внешняя среда носит благоприятный характер.
There could not be a more propitious moment.
Трудно представить себе более благоприятный момент.
The most propitious time to undertake this task is now.
И настоящий момент является наиболее благоприятным для осуществления этой задачи.
Circumstances appear more propitious for the NPT than for a decade.
Обстоятельства выглядят для ДНЯО более благоприятно, чем это имело место на протяжении десятилетия.
There is no guarantee that the present propitious political climate will remain unchanged for ever.
Нет никакой гарантии, что нынешняя благоприятная политическая обстановка никогда больше не претерпит изменений.
We even hear comments about Geneva not being a propitious location.
И мы даже слышим комментарии на тот счет, что Женева − не очень благоприятное местоположение.
The international community's engagement to address Somalia's myriad problems is propitious.
Участие международного сообщества в решении бесчисленных проблем Сомали -- это благоприятный фактор.
Peace could not become a way of life for the peoples of the world until the climate was propitious.
Мир станет образом жизни человечества только тогда, когда для этого сложатся благоприятные условия.
This would defuse the conflict and would create conditions propitious for its final settlement.
Это разрядит конфликт и создаст благоприятные условия для его окончательного урегулирования.
18. On balance, the international environment in the 1990s was more propitious than in the 1980s.
18. В целом международные условия в 90е годы были более благоприятными, чем в 80 - е годы.
Lord lchimonji, the day is propitious.
Господин Итимондзи, сегодня благоприятный день.
My astrologers assure me that the timing is propitious.
Мои астрологи заверили меня, что это благоприятное время.
Her answer, therefore, was not propitious, at least not to Elizabeth’s wishes, for she was impatient to get home.
Ее ответ поэтому оказался мало благоприятным — по крайней мере, для Элизабет, с нетерпением ждавшей возвращения домой.
We believe that the present international climate is propitious for a wide variety of undertakings in the field of disarmament.
Мы считаем, что нынешняя международная обстановка является благоприятной для проведения широкого круга мероприятий в области разоружения.
On the issue of settlements, the members agreed that, owing to recent political developments in Israel, the time was not propitious to engage the issue.
Что касается вопроса о поселениях, то члены достигли согласия о том, что с учетом недавних политических событий в Израиле время для рассмотрения этого вопроса не является благоприятным.
One reason for this is the more propitious political and economic environment, with the end of the cold war and the long virtuous circle of economic growth.
Одной из причин этого являются благоприятные политические и экономические условия, сформировавшиеся в результате окончания холодной войны и продолжительного экономического роста.
Any anniversary is a propitious opportunity to take stock of what has been achieved so far and start to think about what needs to be done to build for a sound future.
Всякая круглая дата является благоприятной возможностью провести анализ уже достигнутого и задуматься над тем, что необходимо сделать для создания безопасного будущего.
Bearing in mind the continuing need to provide emergency humanitarian assistance to Liberian refugees, returnees and displaced persons, since the security situation is not yet propitious for the conduct of large-scale voluntary repatriation and reintegration,
учитывая сохраняющуюся необходимость в оказании чрезвычайной гуманитарной помощи либерийским беженцам, репатриантам и перемещенным лицам, поскольку ситуация с точки зрения безопасности еще не является благоприятной для проведения широкомасштабной добровольной репатриации и реинтеграции,
37. In general, however, the current international situation was propitious for enhanced economic cooperation between nations and a more determined effort to eliminate the many obstacles still standing in the way of the growth and progress of the developing countries.
37. Однако в целом существующее международное положение является благоприятным для расширения экономического сотрудничества между народами и принятия более решительных мер, направленных на устранение многих барьеров, по-прежнему препятствующих росту и прогрессу развивающихся стран.
As a representative of a democratic Government that took power in Panama just two months ago, this opportunity is indeed propitious for me to declare that my country has decided to take part fully in activities to commemorate the fiftieth anniversary.
В качестве представителя демократического правительства, которое пришло к власти в Панаме только два месяца тому назад, я хотел бы сказать, что для меня это является благоприятной возможностью заявить, что моя страна приняла решение участвовать в полной мере в мероприятиях, связанных с празднованием пятидесятой годовщины.
This new international dynamic, which was marked by the success of the Cairo International Conference on Population and Development and will be enhanced by the Copenhagen World Summit on Social Development in March 1995 and the 1995 Beijing Conference on women and development, is in my view a propitious factor for launching a new North-South dialogue in which the requirements of interdependence will be specifically reflected in the framework of a more rational partnership.
Эта новая международная динамика, которая получила свое подтверждение в успехе Каирской Международной конференции по народонаселению и развитию и которая в марте 1995 года будет укреплена Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене, а также пекинской конференцией 1995 года по проблемам женщин и развитию, с моей точки зрения, является благоприятным фактором для начала нового диалога между Севером и Югом, в котором, в рамках более рационального партнерства, найдут свое конкретное отражение требования взаимозависимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test