Käännös "is just to" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
That is just a suggestion.
И это просто предположение.
It is just a statement of fact.
Это просто констатация факта.
It is just a programme of work.
Это просто программа работы.
That is just a proposal; I am flexible.
Это просто предложение; я готов проявить гибкость.
It just reflected the fact that the process of harmonization was not finished.
Это просто свидетельствует о том, что процесс согласования не завершен.
This is just a statement of what actually occurred.
Это просто констатация того, что на самом деле имело место.
It is just a suggestion and an appeal, as I said, given the urgency of the task.
Это просто ходатайство и призыв - с учетом, как я сказал неотложности задачи.
This is just a factual report: an amendment was introduced and nobody wanted to discuss it.
Это просто констатация фактов: поправка была предложена, но никто не захотел ее обсуждать.
However, just to react to a few of the elements that were mentioned today in this session.
И сейчас я делаю это просто для того, чтобы отреагировать на некоторые из элементов, которые были упомянуты сегодня на этом заседании.
Or is it just a fact of life imposed on us by international conditions and balances of power.
Или же это просто реальный факт, навязываемый нам международными условиями и соотношением сил.
This is just to torture us, right?
Может это просто нас помучить?
So your technique is just to say nothing?
То есть твой подход - это просто молчать?
Uh, this is just to give you an idea.
Это просто, что бы ты могла представить.
This is just to take the edge off, deal with the stress and everything.
Это просто чтобы снять напряжение, справиться со стрессом.
But sometimes that something... is just to be around her family.
Но иногда это что-то... это просто побыть рядом со своей семьей.
The only way to really handle you is just to snuff you out.
Единственный способ действительно справится с тобой это просто замочить тебя.
And I promise this is... just to keep you safe until then.
И я обещаю это... просто держать вас в безопасности до тех пор.
Seems like the best thing I can do is just to give her space.
Получается, лучшее, что я могу - это просто оставить её в покое.
Only way to survive really is just to... .. become who you're meant to be.
Единственный способ выжить, на самом деле, это просто стать одним из них.
The best thing to do when he gets like this is just to walk away.
Лучшее, что можно сделать, когда он так делает, это просто уйти.
“Hey, this is really terrific, this is just far too much!”
– Это же потрясно, это просто здорово!
Next look: “No, it’s just a casual friend.
Взгляд второй: «Нет, это просто случайный знакомый.
It’s just an old textbook someone’s scribbled on.”
Это просто старый учебник с чьими-то пометками.
"It's just blood," Jessica said. "Old blood at that.
– Это просто кровь, – пояснила Джессика. – Да еще и старая кровь.
He shrugged. “I think it’s just a dead planet,” he said.
– По-моему, это просто мертвая планета, – пожал плечами он.
It’s just a recording,” said Zaphod. “We keep going. Got that, computer?”
– Это просто запись, – успокоил Зафод. – Будем продолжать двигаться. Понятно, компьютер?
Hermione raised her eyebrows. “It’s just an expression,” said Ron hastily.
У Гермионы поднялись брови. — Это просто такое выражение, — торопливо пояснил Рон.
I mean, maybe this hasn’t got anything to do with Umbridge at all, maybe it’s just coincidence it happened while you were with her?”
Я хочу сказать, что, может быть, это и не связано с Амбридж, может быть, это просто случайное совпадение.
It’s just astounding… of all the things to stop him… but how in the name of heaven did Harry survive?”
Это просто поразительно… Если вспомнить, сколько раз его пытались остановить… Какие меры для этого предпринимались… Но каким чудом Гарри удалось выжить?
“What do you mean, ‘in there’?” demanded Hermione, jumping down from the bottom step and sounding much angrier than the occasion warranted, “there isn’t any ‘in there,’ it’s just an archway, there’s no room for anybody to be there.
— Что значит «внутри»? — осведомилась Гермиона, спрыгивая с нижней скамьи. Она говорила гораздо более сердито, чем того требовала ситуация. — Там нет никакого «внутри», это просто арка, туда никто не поместится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test