Käännösesimerkit
But that is only one tool.
Однако это лишь один инструмент.
But it is only one more step.
Однако это лишь еще один шаг.
But it is only one of the faces of the Convention.
Однако это лишь один из аспектов Конвенции.
We are not the only ones to say so.
И это не только наше мнение.
These services, however, are not the only ones involved.
Однако речь идет не только об этих службах.
But it is only one dimension of a multifaceted relationship.
Однако это всего лишь один аспект многообразной взаимосвязи.
That, however, is only one side of the coin.
Это, однако, лишь одна сторона медали.
But this is only one part of improving StatLine.
Однако это является всего лишь одним из аспектов совершенствования StatLine.
Of these, only one is outside of Latin America.
Из этих восьми стран только одна расположена за пределами Латинской Америки.
Mainly, the health sector is not only one more sector.
Здравоохранение - это не только один из секторов экономики.
There was only one thing for it.
Ответ на это может быть только один.
“Ah well,” said Ron lazily, “that’s only one mistake, isn’t it, you’ll still get—”
— Да ладно тебе, — лениво сказал Рон. — Это же только одна ошибка. Ты все равно получишь свою…
“There’s only one thing it could have been, to make the Dementors go,” said Harry. “A real Patronus. A powerful one.”
— Это могло быть только одно… Отогнать дементоров под силу только настоящему Патронусу.
This is as though a religious man were to say—I cannot own myself a believer in religion, for there is “only one thing” I have borrowed from the believers—the belief in God.
Это все равно, как если бы религиозный человек сказал: не могу себя признать сторонником религии, ибо я взял у этих сторонников «только одно»: веру в бога.
said Harry, looking at the sinisterly smooth water. “What the things are, you mean,” said Dumbledore. “I doubt very much that there is only one of them. Shall we walk on?”
— Но мы ведь так и не узнали, что это было за существо, — сказал Гарри, не отрывавший глаз от зловеще спокойной воды. — Что это за существа, хотел ты сказать, — поправил его Дамблдор. — Я сильно сомневаюсь, что там оно только одно. Пойдем дальше?
In the general philosophical conception there is only one thing I borrowed from Mach—the idea of the neutrality of the elements of experience in relation to the ‘physical’ and ‘psychical’ and the dependence of these characteristics solely on the connection of experience.”
В общей философской концепции я взял у Маха только одно — представление о нейтральности элементов опыта по отношению к «физическому» и «психическому», о зависимости этих характеристик только от связи опыта» («Эмпириомонизм», кн.
There’s only one Dragon in Bywater, and that’s Green,’ he said, getting a general laugh. ‘All right,’ said Sam, laughing with the rest. ‘But what about these Tree-men, these giants, as you might call them?
У нас в Приречье только один дракон, да и тот зеленый. Верно я говорю? – обратился он к слушателям, и те дружно захохотали. – Это ты меня уел, – засмеялся с прочими и Сэм. – А вот как насчет древесных великанов?
Then it became a kind of empty business: “Sometimes people read; sometimes people listen to the radio,” and so on, but written in such a fancy way that I couldn’t understand it at first, and when I finally deciphered it, there was nothing to it. There was only one thing that happened at that meeting that was pleasant or amusing.
Дальше все пошло легко: «Иногда люди читают, иногда слушают радио» — и тому подобное, просто написано оно было до того заковыристо, что с первого раза я ничего понять не смог, а когда во всем разобрался, оказалось, что статья эта попросту ни о чем. За всю конференцию меня приятно позабавило только одно событие.
There is only one China.
Существует только один Китай.
But there was only one Dementor on the train.
— Есть… особые приемы… Да и потом, в поезде был только один дементор.
There's only one man I'm afraid of.»
Но есть один человек, на которого я боюсь положиться.
I think only one of your rooms is engaged as yet, is it not?
– У вас ведь, кажется, только еще одна комната и занята.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test