Käännösesimerkit
Rape is never incidental or private.
Изнасилование никогда не бывает случайным или частным.
94. Rape is not incidental to conflict.
94. По своему характеру изнасилование, совершаемое в условиях конфликта, не является случайным.
A. Reduction in the incidental catch of seabirds
A. Сокращение случайного вылова морских птиц . 205 - 210 45
3. The attack resulted in the following incidental damage:
3. В результате нападения был нанесен следующий случайный ущерб:
In general, the term by-catch covers incidental catch and discards.
В целом термин <<прилов>> покрывает как случайный вылов, так и выбросы.
(a) To reduce the incidental catch of seabirds in long-line fisheries;
a) по сокращению случайного вылова морских птиц при ярусном лове;
War crime of excessive incidental death, injury, or damage
Военное преступление в виде причинения несоизмеримой случайной гибели, увечья или ущерба
New Zealand was updating its national plan of action to reduce the incidental catch of seabirds, in line with the International Plan of Action for Reducing Incidental Catch of Seabirds in Longline Fisheries.
Новая Зеландия скорректировала свой национальный план действий по сокращению случайного попадания морских птиц в соответствии с Международным планом действий по сокращению случайного попадания морских птиц при ярусном промысле.
These were not just incidental victims of the violence, but the intended targets of terrorists.
Это не просто случайные жертвы насилия, а преднамеренно избираемые террористами цели.
(e) Existing waste and incidental quantities of carbon tetrachloride that are not destroyed
существующие объемы отходов и случайно сохранившиеся объемы тетрахлорметана, которые не были уничтожены.
Her celebrity is incidental and therefore non-actionable.
То, что на фото знаменитость - случайность, поэтому нет повода для обращения в суд.
You know who this is, don't you? Yeah, we're trying to establish if her kidnap is incidental or directly related to her father.
Да, мы пытаемся установить, случайно ее похищение или имеет непосредственное отношение к ее отцу.
For Bolivia, seeking a useful and sovereign outlet to the sea is not an incidental or sporadic initiative but a patient and constant effort.
Для Боливии поиск подходящего и суверенного выхода к морю не является второстепенной или эпизодической инициативой, а связан с терпеливыми и постоянными усилиями.
Where the request for declaratory judgment is incidental to or related to a claim involving injury to a national - whether linked to a claim for compensation or restitution on behalf of the injured national or not - it is still possible for a tribunal to hold that in all the circumstances of the case the request for a declaratory judgment is preponderantly brought on the basis of an injury to the national.
Когда ходатайство о вынесении деклараторного решения является второстепенным по отношению к требованию о возмещении ущерба гражданину или связано с ним - независимо от того, увязывается ли ходатайство с требованием о компенсации или реституции в пользу пострадавшего гражданина или нет, - трибунал все же может признавать, что с учетом всех обстоятельств дела ходатайство о вынесении деклараторного решения преимущественно подано на основе ущерба гражданину.
Where the request for a declaratory judgement is incidental to or related to a claim involving injury to a national -- whether linked to a claim for compensation or restitution on behalf of the injured national or not -- it is still possible for a tribunal to hold that in all the circumstances of the case the request for a declaratory judgement is preponderantly brought on the basis of an injury to the national.
Когда ходатайство о вынесении деклараторного решения является второстепенным по отношению к требованию о возмещении ущерба гражданину или связано с ним -- независимо от того, увязывается ли ходатайство с требованием о компенсации или реституции в пользу пострадавшего гражданина или нет, -- трибунал все же может признавать, что с учетом всех обстоятельств дела ходатайство о вынесении деклараторного решения преимущественно подано на основе ущерба гражданина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test